Talk:Treaty of Tianjin (1885)
This is the talk page for discussing improvements to the Treaty of Tianjin (1885) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Work in progress
editI'll be adding the English text of the treaty bit by bit over the next few days, and will follow that with the official French text. Then I'll be adding sections on the background and the aftermath. I intend to do a separate article on the 4 April preliminaries of peace, as they are long enough to deserve separate treatment.
I am also considering improving Chere's English translation, which is a rather too literal translation from the French.
Djwilms (talk) 01:47, 14 July 2009 (UTC)
"Article 3 of the treaty provided for the appointment of a Sino-French commission to demarcate the border between Tonkin and China. China's commissioners were Chou Te-jun (周德潤), Hung Lu-ssu (鴻臚寺) and Ch'ing Teng-ch'eng (卿鄧承)" 鴻臚寺卿 sounds like a bureaucratic title, and Deng Cheng 鄧承 sounds like a name. 鴻臚寺 is an office in charge of rituals with foreign nations. —Preceding unsigned comment added by 219.254.30.49 (talk) 08:33, 24 July 2010 (UTC)
Romanization
editWikipedia policy on Chinese Romanizations says that pinyin should be used unless a clear majority of modern scholarship continues to use an older romanization. Older sources on this topic do refer to it as the "Treaty of Tientsin" (e.g. [1] and [2]), but that is no longer true. A quick survey of recent English scholarship on the topic:
- Pacific Strife - uses pinyin
- The End of the Tributary Relationship between Vietnam and China in the Second Half of the Nineteenth Century - pinyin
- The Peking Gazette - pinyin
- Great Britain and the Sino-French War: Problems of an Involved Neutral, 1883-1885 - uses postal
- The Anti-Christian Struggle in Taipei during the Sino-French War (1884–1885) - pinyin
- Naval Warfare and the Refraction of China's Self-Strengthening Reforms into Scientific and Technological Failure, 1865-1895 - pinyin
- Borderlands and border narratives: a longitudinal study of challenges and opportunities for local traders shaped by the Sino-Vietnamese border - pinyin
- Imperial Bandits: Outlaws and Rebels in the China-Vietnam Borderlands - pinyin
- Confrontation Over Taiwan Nineteenth-Century China and the Powers - postal
- A History of the Modern Chinese Navy, 1840–2020 - pinyin
For publications since 2003, there are also just more Google Scholar results for "treaty of tianjin" 1885 than "treaty of tientsin" 1885 (results include older works republished during this period). The majority of English-language scholarly sources published in the last twenty years on this topic use pinyin, not postal, for the romanization of Chinese.
I support moving this article to Treaty of Tianjin (1885). Since this is a rather prominent article, I'll wait for a few months to allow other editors to participate in this discussion if they have objections. SilverStar54 (talk) 22:09, 22 January 2023 (UTC)