Talk:Shahada

Latest comment: 7 months ago by DeCausa in topic @Ahmidali

Please do not change "God" to "Allah." !!!

edit

That holds true in reverse as well:

Please do not change "ALLAH" to "GOD." !!!

edit

IF the two words were the same, the original Shahada would've stated "There is no Allah but Allah," but since it says otherwise, there is the CONCEPT of "GOD" and the NAME of ALLAH. The two are by NO means "identical."

The Shahada linguistically (logically AND literally) actually states:

There is no god (1=0)

BUT

Allah and Muhammad is (2=1, what Islam refers to as “SHIRK,” the Catholics call “demonic possession,” and modern science refers to as “split personality” or “multiple personality disorder)

his prophet (spokesperson.)

Saying it clearly translates as: “A demon blasphemes.”

Proper interpretation hinges upon understanding the meaning of the word "but," which separates the first part of a sentence from whatever follows, as in "That is a snake but its head is cut off from its body." In the logical analysis of "there is no god but (etc.)" we find the following logic structure: 0 but 1, or in other words, "FALSE but TRUE."

While one God includes everyone and everything, Islam excludes non-Muslims, known as “kafirs” or “infidels.” That is to say, unity includes that which excludes unity, yet that which excludes unity shall never be unity.


See MOS:ALLAH. It is Wikipedia's house style to write 'God'. - MrOllie (talk) 00:33, 20 July 2022 (UTC)Reply

WP:Consensus

edit

@Vice regent: You have stated that I need to get some consensus for my edits. Taking this page as an example, I fail to see where I am not doing this. JorgeLaArdilla (talk) 16:04, 13 January 2021 (UTC)Reply

Those edits look good to me. What is the disagreement? Is that not a standard way of linking to Quran verses? A5 (talk) 19:36, 13 January 2021 (UTC)Reply

Arabic transliterations to English

edit

I have noticed that the transliterations aren't accurate as per Tajwid (diacritic) rules and Qur'anic punctuation. (دٌ رَ) should be dur and not dan. The (أَنْ لَا) nun in the elongated version is also silent. The last letter in the Shahada or any verse for that matter also loses it's vowel and hence, not pronounced. Kamikazechaser (talk) 18:56, 15 August 2021 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

edit

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 17:37, 19 August 2021 (UTC)Reply

edit

salam) may i add link in shahada where is word " god"? ...there is no god but God... ZikrMan (talk) 13:51, 10 August 2022 (UTC)Reply

Transliteration

edit

Why is there no transliteration? That seems something basic for a fundamental of Islam. Metallurgist (talk) 01:41, 24 March 2024 (UTC)Reply

Pictures for art & architecture section?

edit

This section is very sparse. Photographic examples would greatly improve. 2601:602:9801:A7F0:2D4D:8187:87AC:1FB2 (talk) 10:05, 14 April 2024 (UTC)Reply

It’s pretty disgusting that the Shahada isn’t in transliteration anywhere on this article

edit

As the title says. 155.42.98.131 (talk) 03:49, 19 April 2024 (UTC)Reply

@Ahmidali

edit

Please don't change the template from "Islam" to "God in Islam" without gaining consensus agreement here. Please read WP:BRD. You could be blocked for edit warring if you continue. 22:16, 6 May 2024 (UTC) DeCausa (talk) 22:16, 6 May 2024 (UTC)Reply