- Added "High" to some of the names for clarity. Obviously Japanese don't refer to those schools with English nicknames. Also translated 商業 to "commercial" and 中学 to "secondary school", which I'm not sure is correct/common or not.
- I think secondary school refers to 高校. I'd fix it but I'm not sure exactly which references need to be changed. Things like "Kokura Secondary" should probably read "Kokura High" or "Kokura High School" if they refer to 小倉高校, but as "Kokura Middle School" or "Kokura Junior High" if they refer to 小倉中学校。Can anyone take a look at this please? LordAmeth 09:54, 27 February 2007 (UTC)Reply
- Newspapers should be referred to as "Shinbun" and not as "Shimbun" in technically correct romaji.
- Need to add Kanji to names and terms.
- Cross links to Japanese pages?
- Overall--the translation is fairly literal and may need some more explanation for non-Japanese readers. For example, the name of the prefecture after the high school name.
- Overall--Haven't looked at the style manual for pages on Japan yet...so the page is still raw
- There are lengthy Japanese Wiki articles on the two Koshien tournaments. They go into detail about the qualifying tournaments, history and notable events, record of winners, etc. Eventually can be translated over to English. There are a few broken links to those future pages around wiki.
Ken6en 08:44, 22 August 2005 (UTC)Reply