This article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.FranceWikipedia:WikiProject FranceTemplate:WikiProject FranceFrance articles
This article is within the scope of WikiProject Italy, a collaborative effort to improve the coverage of Italy on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ItalyWikipedia:WikiProject ItalyTemplate:WikiProject ItalyItaly articles
This article is within the scope of WikiProject Horticulture and Gardening, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to Horticulture and Gardening on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Horticulture and GardeningWikipedia:WikiProject Horticulture and GardeningTemplate:WikiProject Horticulture and GardeningHorticulture and gardening articles
Latest comment: 14 years ago1 comment1 person in discussion
Since there is a way to make the english-speaking reader suddenly understand what the article talks about, that is to say, to use words in English (when this is possible), I can not understand the reason to put the name of the botanical alpine garden "Chanousia" as the title. Moreover, this choice doesn't respect the bilingual status (French/Italian) of Aosta valley. --Simoncik84 (talk) 17:01, 23 February 2010 (UTC)Reply