Persian: ‎بیدارئ میان دو خواب است هستیم, romanizedbīdār-ye miyān-e do ḫāb ast hastī-am

Persian: گرد تخیل دو سراب است هستیم, romanizedgard-e taḫayyol-e do sarāb ast hastī-am

Persian: از لطمهٔ دو موج حبابی دمیده است, romanizedaz laṭme-ye do movǧ ḥobābī damīde ast

Persian: یعنی طلسم نقش بر آبست هستیم, romanizedyaʿnī ṭelesm-e naqše bar āb-ast hastī-am





Ein Wachen zwischen zwei Ruhen ist mein Sein

Fantasiestaub zwischen zwei Schimären ist mein Sein

Aus dem Treffen zweier Wellen steigt eine Blase empor

Anders: Ich bin ein auf den Wasserspiegel gemaltes Rätsel.


Divan of Bīdel