Talk:Unisex name

Latest comment: 1 year ago by 108.7.43.95 in topic Surnames

Micah/Mica/Myca

edit

Please add this... I don't know where to add it. There are variations to the spelling. I'm fairly sure its an American name? 138.23.5.162 (talk) 17:39, 1 May 2013 (UTC)Reply

René(e), Claude, etc.

edit

Isn't Rene spelled differently by gender? Andrea is a male name? Perhaps we should list this by which nationality uses them in a unisex manner. Rmhermen 20:20, May 20, 2004 (UTC)

Yes, in French there is Renée (f) and René (m). However, if the parents don't speak French, they might not know which form to pick for their child. Also, there is the possibility that "Renee" would be mispronounced by English speakers. In any case there are women called "Rene": just do a search on IMDb for actresses named "Rene" and you'll find plenty of examples. --MarkSweep 20:18, 19 Dec 2004 (UTC)
This brings up an important point - though one that should be obvious - namely that grammatical gender can be discussed only in the context of a language. Rene may be a unisex name in English but René is definitely masculine in French. As for mispronouncing Renee, most English-speaking people will do that as soon as they hit the letter R. Axel 03:52, 15 January 2008 (UTC)

Also I believe Claude is the male version of Claudia? Zoney 21:05, 20 May 2004 (UTC)Reply

In French Claude is definitely a unisex name, though predominantly masculine. Axel 03:52, 15 January 2008 (UTC)

It's all good.

edit

Some people call me Nikki. I think we do not need to specify which country, because many of these names are Western based, but not necessarily from any one specific country, although there might be a preponderance of one name within a particular country. 12.146.72.135

James?

edit

Some secondary form of classification would be helpful. For example, with the name James. I don't see how that's unisex. If I knew it were a common girl's name in another language or culture, my instant reaction wouldn't have been to remove it (which I didn't do, but thought about for quite a while) Sahasrahla 04:00, Dec 3, 2004 (UTC)

I think that the person who added James as a unisex name was mistaken. The only female that I know of named James is the actress "James King" [nm0454809], who was born Jamie King, but switched to James King when she started acting because there was already an actress named Jamie King. IMDB only shows here using that name for three movies (including "Blow" and "Pearl Harbor"), before she switched back to her given name. There were, in the Middle Ages, a fair number of names that were used for both sexes, and I think that James was one of them, but in the context of this article, I don't think that James belongs on the Unisex names list. [[User:GK|gK ¿?]] 09:53, 3 Dec 2004 (UTC)
The question of international and multilingual scope applies; conversely, if the article only applies to the U.S., that is all right, but it should be said. And I'd want to be shown a male Kelsey other than Kelsey Grammer, but I suppose that on the famous-exemplar principle, he may be the first of many. In fact, I may be in a position to commit a slight abuse of access to school student records. (I am rja.carnegie@excite.com)

Cor(e)y

edit

Cory or Corey -- dominantly male names

Kori or Corrie or Cori or Corri or Korrie, etc -- usually female

Not so. I've added examples for "Cory". --MarkSweep 20:18, 19 Dec 2004 (UTC)

One or two examples does not a female name make. In the last 15 years, Cory for males has ranked as 69th to 323rd most popular according to the US Social Security Admin. Cory as a female name doesn't even register. Change the spelling to Kori or Cori and that name barely breaks into the 900-1000 most popular for females. The "equivilant" on this list would be "Bobby (variant spelling Bobbie is female)."

http://www.thenamemachine.com/gendercompare.cfm?Name=Cory pretty muchs shows its no more unisex than the name Brian or Michael. No one here would think to place Michael or Brian as a unisex name, but they have been used as female names far more often than Cory -- see http://www.thenamemachine.com/gendercompare.cfm?Name=Michael or http://www.thenamemachine.com/gendercompare.cfm?Name=Brian

Again, the "equivilant" on this list would be "Bobby (variant spelling Bobbie is female)." Adding "Cory (variant spelling Cori is female)" would be acceptable -- however, if done, there are quite a few names that should/will be added.

Examples?/Alternative spellings?/Definitions?

edit

1) Should there be examples of individuals with particular names? My personal opinion is to NOT include them. If we do start including them, this list will soon become very cluttered. [[User:GK|gK ¿?]] 06:20, 14 Dec 2004 (UTC)

2) Also: Should this list include alternative spellings for names? Personally, I think that unless the alternative spelling is fairly common, they should not be included. Again, my main concern is clutter. [[User:GK|gK ¿?]] 06:20, 14 Dec 2004 (UTC)

Re 1: I'm in favor of adding a single pertinent example for each name, or perhaps a single example of an exception. For instance, Marion Barry is currently listed under Marion as a notable exception. However, adding female/male pairs might be beneficial for readers with different cultural backgrounds. I agree, however, that this should not turn into a list of people by first name. --MarkSweep 06:56, 14 Dec 2004 (UTC)
Marion used to be a slightly more common male name (look at [[John Wayne's original name for example), although its current use as a male name is probably so small that I don't think it qualifies as a unisex name and should therefore be deleted from the list.

3) Finally: Do we need the definitions of names? They are already starting to put name definitions into the Wiktionary, although that part of the project is still in its infancy. Again, my opinion is that it clutters of the Unisex name list. [[User:GK|gK ¿?]] 17:01, 15 Dec 2004 (UTC)

Criteria for inclusion?

edit

What should be the criteria for inclusion in this list of Unisex names? When I added a bunch of names to the list, I tried to keep most of the names within the following criteria:

1) A fairly popular name for at least one of the sexes (I used a top 500 list from one baby-naming book as one measure of popularity).

2) either a minimum 25% usage for the less-often named sex, or at least 15% if the percentage had dropped quite a bit in the last 25-50 years (in other words, it used to be at least 25% within recent history).

3) I fudged some by including a few names that were close to these criteria.

4) I also included a few names that currently had a fairly low percentage of females with that name, but had a fairly recently famous female with that name that was likely to help increase the number of female babies given that name.

5) I also fudged a bit by including a few names that were historically males names but are now primarily female names. I added those mostly for a little "flavor" to the list but also because they were names that might be encountered in history books attached to males.

I mention these criteria because there are some names from before I started adding to the list that don't really meet any of these criteria that I didn't delete from the list, and there have been some new additions to the list (for example Jaden, a rare male version of the fairly rare Biblical Jadon and probably very rare female name (as a variation of the fairly popular Jade?) that I couldn't find in any of my references) that also don't meet any of the criteria that I used.

Are these proper criteria for this list? And should there be some mention of the criteria in the on the main article page? [[User:GK|gK ¿?]] 17:01, 15 Dec 2004 (UTC)

I'd say the main criterion should be whether a name is/was systematically used for women and men, perhaps at different points in time and/or in different cultures. It might be that Evelyn, Marion, etc. were more common as male names in the past and have gradually fallen out of usage; all the more reason to include it here, so a reader who's unaware of this can go to the present article. Insisting on temporal and cultural homogeneity is not warranted. --MarkSweep 20:46, 16 Dec 2004 (UTC)
It is probably best to leave this as an a "List of modern unisex names" (and perhaps change the article title to match). Otherwise, I think that the list might end up too long and too confusing (unless there were lots of notes about time periods and usage). I had been thinking of adding a list at the bottom of names that have historically been unisex, but it might be better to create a separate article: List of historical unisex names. [[User:GK|gK ¿?]] 16:22, 17 Dec 2004 (UTC)
Let's hold off for now and await further developments. There are much longer lists on Wikipedia. As long as everything is in alphabetical order, it shouldn't be confusing. If no more than one pertinent example is added for unusual cases, it shouldn't get too cluttered either. --MarkSweep 20:18, 19 Dec 2004 (UTC)

Chris

edit
Chris can be considered a shortening of both Christian and its English female-gender version, Christina.

The vast majority of people I know who go by Chris are named Christopher. — Ливай | 02:18, 7 Feb 2005 (UTC)

The female version of Chris is often spelled Kris though there are some females who go by Chris. —Preceding unsigned comment added by 75.73.5.199 (talk) 05:52, 25 August 2008 (UTC)Reply
Kris is statistically equally likely to be a man as to be a woman. 69.140.152.55 (talk) 18:26, 15 October 2008 (UTC)Reply
The younger generation of females usually go by either Chrissy, Krissy, Christy or Kristy.

Carey

edit

A male name -- http://www.thenamemachine.com/gendercompare.cfm?Name=Carey Equivilant on this list would be Bobbie -- Carrie is female, Carey is male. User:C Hanna

I am not sure if I want to trust a website that does not give any information on where their data comes from. I did find Carey listed as a female name in the three name books that I checked: The Cassell Dictionary of First Names by Adrian Room (U.K.), Baby Names for the '90's by Barbara Kay Turner (U.S.), and Beyond Jennifer & Jason by Rosenkrantz & Satran (U.S.). Alternative spellings suggested: Carrie and Kerry. The '90's book says their data is 63% boys, 37% girls (for the Carey spelling, based upon the birth registration data from 12 US states). I think that this is one of those names that is in the process of going from a predominately male name to one that will eventually be a predominately female name, so it is very appropriate for this list. BlankVerse 09:59, 4 Mar 2005 (UTC)


Source: Social Security Admin (US) Female use of Carey in last 14 years -- "The name Carey is not among the top 1,000 female names for years 1990-2003."

Whereas Carey (male) was in the top 1000 in 1990-1991. Popularity of the name Carey Year of birth Rank (1991 958) (1990 899) CoryBut then, the SSA is no Adrian Room!

Gender

edit

Question about the "-- please do not change "gender" to "sex"; names typically are an expression of gender-identity, not biological sex --"

I've never changed that, but now that it's pointed out, words have a gender and people have a sex... I'm not sure that sex wouldn't be more correct here. You mention that names are typically "gender-identity" and not "biological sex", but yet, biological sex is the only thing thats known at birth -- no newborn has a "gender-identity." User:C Hanna

Gender is a multifaceted word. Words may have gender, electrical plugs may have gender, and individuals may have gender. Sex and gender are two different things and the differences can sometimes be complicated and confusing. For example, there are a fair number of individuals born who have anomalous or ambiguous genitals at birth, and there are some who are born intersexed. There are problems (see 1, 2 & 3) where someone who has XY chromosomes (normally male), but will have a typical female phenotype (appearance), and the reverse is also true—individuals who are genetically XX, but who are phenotypically male. Then there are individuals who are transgendered who will adopt a new personal name to match their adopted gender. A person's name, in general, matches their gender role, and not necessarily their genetic or anatomical sex. BlankVerse 07:26, 23 Mar 2005 (UTC)
you seem to misunderstand transsexuality. one changes their sex as much as medically possible, one doesn't change their gender, it would be quite hard to change a social construct all on your own. feminine males do not, generally, have female names and masculine women do not, generally, have male names. michael jackson is still michael, even though he is clearly feminine. margaret thatcher is clearly masculine, yet somehow never changed her name.

I'm reading the Gender talk page and the same discussion seems to have taken place there, but falling more in line with gender does not equal sex, which is how its used here. User:C Hanna

Perhaps I tried to bombard you with too much information, but what I was trying to tell you is that gender does not equal sex. What the anonymous editor has been trying to do is equate gender with sex. For one more wikilink, so you can understand all the various dimensions that are involved in sex (genetic, anatomical, hormonal, psychological, etc.), you should look at Sexual differentiation. Since sex is a multidimensional characteristic that usually, but does not always match in all the different dimensions, using gender is the more accurate and more appropriate word to use when referring to names.
Also: Please try to "sign" your comments. To end your comments with your User name, date and time, end with four tildes (~), like this ~~~~. BlankVerse 07:53, 23 Mar 2005 (UTC)

Ahh, then we're likely thinking the same, that gender doesn't equal sex. Cory 02:54, 24 Mar 2005 (UTC)

It is a little confusing because we do refer to the names as unisex names, but unisex just means "not distinguished on the basis of sex". BlankVerse 13:31, 24 Mar 2005 (UTC)
Feminists forced the use of the word 'gender' upon us, instead of 'sex', in their usual puritanical bid to render simple human matters political. FWIW, lesbians often truncate their feminine birth-names to be more masculine: Christine becomes Chris; Colleen is now Col, Bernadette's friends call her Bernie, Robyn answers to Rob, and similarly with Toni, Ronnie, Pat, Laurie, Sam, Teri, Van, etc. These names are not gender-neutral, they are ambivalent. Planting a boot in both camps, so to speak. — Preceding unsigned comment added by 2001:44B8:3102:BB00:C46F:E9E3:D4E1:1B19 (talk) 20:27, 6 November 2018 (UTC)Reply

Barrie/Barry

edit

I know a girl named Barrie. I have never heard of any other female by that name though. So, should it be added under unisex names or not?

Barrie Chase is a famous dancer and actress. Kostaki mou (talk) 20:08, 3 October 2012 (UTC)Reply

Lee/Leigh

edit

I am confused by the latest edit which says that Lee is more common for females and Leigh more common for males. Where do you get your information? I would think it would be just the opposite, at least in the US. Shoaler 11:44, 25 Apr 2005 (UTC)

Lee is a more common male name in the UK, Leigh for both sexes, and Lea (also pronounced 'Leah') for females. No stastical data for this, it's just what I've foundBig Moira 23:12, 8 March 2007 (UTC)Reply

Mistranslation of French names?

edit

Some of these look as if their origin was a misinterpretation of a French name when bringing it into the English language, for instance:

  • «Jean» (m) is "John", the female name is «Jeanne» (as in "Joan of Arc"). For some reason, "Jean" became misused as an English female name?
  • «Jocelyn» (m) is the male form of the female name «Jocelyne» (f), meaning "supplanter." For some reason, "Jocelyn" became misused as an English female name?

In both cases, it would appear as if the name exists in both forms but the wrong one was mistakenly copied into English. What is the etymology of these? Is it just a mistake like confusing blonds (m) with blondes (f), brunet (m) with brunette (f), fiancés (m) with fiancées (f), divorcés (m) with divorcées (f) and the like? or is there more to this? --carlb 22:56, 25 July 2005 (UTC)Reply

One can't apply the rules of a language to another language. The English feminine name Jean is no more a misuse of French Jeanne than the masculine name John is a misuse of the French Jean (unless one wants to argue that they are all misuses of the original Hebrew name). See also the note "Names across languages" below. Axel 03:52, 15 January 2008 (UTC)

Errors or geographical bias of editors?

edit

Andrea (male in Italian, female in German)
Jean (male in French, female in Scots)
Nicola (male in Italian, female in German)

Both of these strike me as female in English, not just in German or Scots.
These names sound a bit ambiguous to me. Perhaps in English predominantly female but not overwhelming so (unlike Mary or Elizabeth for example). However I'm pretty sure Jean is predominantly male in French. Try doing a google on jean site:fr for example. AFAIK, it's their version of John. I believe Andrea is also predominantly male in Italian. It may be Adrian but I'm not sure. I would guess Nicola could be Nicholas in Italian? Nil Einne 13:18, 1 April 2006 (UTC)Reply

Ashley (also spelt Ashlee, however the variation Ashleigh is usually female)

Ashlee strikes me as predominantly female; OTOH I only recall knowing one Ashleigh, who was male, so maybe I can't comment here....
Ashley strikes me as predominantly female but not overwhelming so (unlike Mary or Elizabeth for example) Nil Einne 13:18, 1 April 2006 (UTC)Reply
I think of Ashley as predominantly male.... -- Smjg 16:24, 20 August 2006 (UTC)Reply

Kerry/Kerrie (variations such as Kerri or Keri are usually female)

All four spellings I've only heard of as female, so it seems odd to double out two of them as "usually female".

And a few (e.g. Michael) sound like one-off instances of rebellious cross-gender naming (if that makes sense) rather than establishedly unisex names.

-- Smjg 10:31, 7 October 2005 (UTC)Reply

Terms like "strikes me" and "sounds like" are indications of original research. Although this article is rife with original research, we should be citing sources where a given name is commonly used for both male and female. Single instances are not enough. Anyone might name their boy Sue or their girl Henry. So if you believe that "Ashleigh is usually female" or "Jean is female in Scots," provide links to outside sources that confirm these statements. Otherwise this article will just be a lot of personal opinions. –Shoaler (talk) 18:46, 1 April 2006 (UTC)Reply

Yuri

edit

I removed the part regarding lesbian sex as it means nothing of the sort in Japanese. Yuri means lily, otaku use that term to refer to lesbian sex in anime. Perhaps whoever added that should do some research before stick his/her electronic foot in his/her electronic mouth. -209.115.232.94 18:55, 3 April 2006 (UTC)Reply

Kim

edit

The name "Kim" can be rendered as Kimberly in English (as in photographer (?) Kim Anderson and singer Kim Wilde). In Suomi and many Asian languages is refered to a male. Does anyone know more? --Wendelin 19:02, 9 April 2006 (UTC)Reply

The English-language usage of Kim for males has been influenced by the Rudyard Kipling story "Kim". I had one male friend in high school named Kim for that reason. There is also more information in the Kim disambiguation page. BlankVerse 06:55, 13 April 2006 (UTC)Reply

2001:44B8:3102:BB00:C46F:E9E3:D4E1:1B19 (talk) 20:42, 6 November 2018 (UTC)Reply

I've known two male Kims in my time. I see Kipling's Kim is short for Kimball, a name I haven't heard of before. I've also seen one or two sources suggesting that Kimberl(e)y is long for Kim rather than the other way round. -- Smjg 16:24, 20 August 2006 (UTC)Reply
The Kipling story makes clear that Kim's full name is 'Kimball' - "Kimball O'Hara". Although Kipling does not say so, Kim's full name may have been his mother's maiden sir-name, a Celtic custom. And Kim's father's regiment was Irish. This custom was followed in the USA (by those who 'identified as Irish') up until recently which explains why so many Americans had strange-seeming (to other English-speaking peoples) Christian names, appellations which ought to have been sir-names.2001:44B8:3102:BB00:C46F:E9E3:D4E1:1B19 (talk) 20:42, 6 November 2018 (UTC)Reply

Howard

edit

I don't think bizarre precedent (Anne Rice) should be enough to classify a name as unisex. Are there any other women out there named Howard? 68.231.48.68

Jesse...Jessie...Jessica...made a change.

edit

I changed the spelling of Jesse in a paragraph and in the list of unisex names. The correct spelling for the original Hebrew name is Jesse (King James version or the Bible). Jessie, Jessi, Jessica, etc...are to my knowledge later variations of the original spelling from the Bible. As such it seems to make sense that the reference to the name should be in the original spelling and not a variation. Or am I thinking incorrectly?

Thanks!

I somehow doubt that the correct spelling for the original Hebrew name involves the use of Latin characters. --DavidConrad 03:51, 19 September 2006 (UTC)Reply


Sources, please?

edit

Could anyone provide proof that the following names are considered at all unisex?

  • Chandler
  • Chase
  • Colby
  • Dusty
  • Hunter
  • Kieran (aka Ciaran)
  • Kenya

I am rather inclined to remove them, as they seem largely male, or not proper names. :/ --TN | ! 04:43, 19 September 2006 (UTC)Reply

I am happpy to see this list being pared down a bit. Names should only be included if
  1. They are generally considered unisex by reputable sources (e.g. showing up in both the male and female lists of most popular names)
  2. There are notable people of both sexes with that name.
Finding one or two women named Henry does not make it a unisex name. –Shoaler (talk) 09:34, 19 September 2006 (UTC)Reply
The list most certainly needs editing, but you are using different criteria for inclusion. The heading for the list currently reads, "List of names that can be unisex," implying names that are, or have been, used to some significant degree as unisex; that does not necessarily mean they are popular names. If the heading were changed to "List of popular unisex names" (which I don't think it should be), it would lend a whole different context. However, some consensus--rather than a unilateral decision--on particular criteria for inclusion on the list could--and probably should--be reached.
As for the particular names the OP referenced, Chandler, Colby, Hunter, and Kieran are all riding on the boys'-names-for-girls bandwagon; in particular, Chandler was used as one of the names of Phoebe's brother's triplets (a girl) on the television show Friends, as I recall, though it had come into use for females prior to that; Dusty, for one example, see Dusty Springfield; and if you are implying Kenya is masculine, it was the 615th most popular baby girls' name in 2005.[1] -Shannernanner 16:38, 19 September 2006 (UTC)Reply
Personally, I don't find a list of "names that can be unisex" at all useful, encyclopaedically. Any and every name can be unisex, if we consider unisex names to be anything used on a boy and a girl. Why bother having an article on it at all, you know? It would be far more valuable to list common unisex names; if a name included is not commonly unisex, it should probably have a citation as to why it has been included on the list - notability, as Shoaler says, would prove useful here. Including citations where these one-off examples are concerned - Chandler the girl from friends, for example - makes far more sense to me than simply including Chandler and leaving the average reader to believe that the name Chandler is commonly found on girls. As for Kenya, I was actually surprised that it was considered a unisex name because I've only ever seen it on girls. I suppose it might have been popular for both sexes in the sixties or seventies, though.--TN | ! 06:06, 20 September 2006 (UTC)Reply
I did not suggest that we should include every name that has ever been used on either sex on the list. I noted, as you can see, that I find that the current list title, while ambiguous, implies "names that are, or have been, used to some significant degree as unisex," but not necessarily popular names. Yes, notability should certainly be taken into account--I certainly took it into account when I added names to the list, and was attempting to discuss it here as well. I don't think "common unisex names" is the best way to go, as I already stated. A name doesn't have to be "common" to be notable. And, ideally, they should all have citations and/or references. I did not say that that was the only reference for Chandler; as you can see, I said it was in use otherwise, but used that reference as an example. It was the 542nd most popular name for girls born in 1992; 348th in 1993; 444th in 1994; 353rd in 1995; 485th in 1996; 566th in 1997; 588th in 1998; 561st in 1999; 711th in 2000; 924th in 2001; and 989th in 2002.[2] Kenya is a Russian nickname for the masculine name Innokentiy, as well as being given in reference to the country--in which case it would generally be considered unisex. And yes, it was in the top 1000 for both sexes in the 1970s. -Shannernanner 09:15, 20 September 2006 (UTC)Reply
I would vote to supply all this information in article, then, along with citations - would that be acceptable?--TN | ! 00:47, 21 September 2006 (UTC)Reply
Also, is there a reason NameNerds is included in the links? Though maybe this isn't the right section of the page to talk about that.--TN | ! 00:49, 21 September 2006 (UTC)Reply
I agree, the information should be included in the article. I was attempting to supply more information on the particular names, but as of yet had only worked on the As and Bs. I added NameNerds to the references because I used it as a reference, and that's what that section is for. -Shannernanner 04:49, 21 September 2006 (UTC)Reply
Ahh, okay, wonderful! --TN | ! 00:35, 23 September 2006 (UTC)Reply

More names that could use citation or further explanation as to unisexness (is that even a word?):

  • Tamar
  • Barry
  • Averill
  • Cody
  • Curley
  • Colby
  • Connie (as a nickname for Conway or similar? I'm afraid I've never encountered this, though I'm sure it exists)
  • Ezra ("becoming more popular" seems purely anecdotal, as it does not yet appear on the SSA list for girls)
  • Jonah, as the feminine "Jona" is an entirely different name
  • Julian
  • Kai (where is Kai feminine?)
  • Lani and Lonnie are homophonic, but not a single unisex name, nor a similarly-rooted name with variant feminine/masculine spellings as explained in the intro.
  • Reagan is unisex, but Regan is a feminine name of no relation.
  • Spencer
  • Zoe
  • Zane

Also, I'm not sure that male names with feminine forms, like Daniel, need to be on the list, as Daniel is not a unisex name of itself. --TN | ! 01:11, 21 September 2006 (UTC)Reply

I don't know of any particular occurences of Tamar or Zoe on males. Barry is a masculine name with various origins, as well as being used to some extent as a feminine name, whether after the fruit (Berry) or varied spellings or as an "Irish" name. Averill is a surname which is in use for both genders (this being specifically stated on the article page). Cody was the 775th most popular name for baby girls born in 1982, 964th in 1983, 771st in 1984, 745th in 1985, 811th in 1986, 779th in 1987, 738th in 1988, 938th in 1989, 858th in 1990, 868th in 1991, and 963rd in 1992. I don't know about Curl(e)y, I would classify it mainly as a pet name. I don't know that Colby, Ezra, Spencer, or Zane are used to any significant degree on females. The spellings of Jona versus Jonah doesn't really matter if the spellings are used interchangeably. I've read before that Julian has some history of use as a feminine name in past centuries, but I cannot find a source for this. Kai is a unisex Hawaiian name, as well as having separate origins as both a masculine and feminine name. Lani and Lonny should probably simply be explained further, if both are used for both sexes; homophonic spellings are often used interchangeably. Again, just because Reagan and Regan are not etymologically related doesn't mean they are not used interchangeably, though the different origins should be pointed out. -Shannernanner 04:49, 21 September 2006 (UTC)Reply
Upon actually reading the entry re: Zoe, it actually lists Zooey. This is a masculine name used for the character in J.D. Salinger's Franny and Zooey, and after whom actress Zooey Deschanel was named. Whether one use each as a masculine and feminine name--while notable--constitutes an entry on the list should be discussed, however. -Shannernanner 04:56, 21 September 2006 (UTC)Reply
The only notable example of Julian as female I can think of is Julian of Norwich, though since that was in the Middle Ages, I imagine the non-femininization of it was standard. I added a note about it on the article after I wrote this list. Again, this might fall under the "one-use-wonder" problem. I am inclined to say that if the one notable user is really rather notable - totally subjective, I know - it would be worth including on the list, but we shouldn't go searching for the one girl named Henry in the world, you know? As for the Jonah/Jona and Lani/Lonnie problem, if they aren't the same name, they can't really be a unisex name, can they? They are two names, applied to two different sexes, that happen to sound the same but evolved separately. I'm just not sure about that. Regardless, you're right, the difference in origin should be noted, as in the Reagan/Regan case. Unless we can find a rather famous example of Tamar on a man or Colby, Ezra, Spencer, or Zane on a woman, would it be okay to remove those until an example is found?
As for Zooey, that should probably stay, as it's Salinger... but if it's discrete from Zoe, which I believe it is, that should probably be noted as well. Unfortunately, I don't know enough about the name to go any further than that. --TN | ! 05:57, 21 September 2006 (UTC)Reply
I have heard of it being in use in medieval times, but I cannot find a source for it. Perhaps that could be used as indicative of feminine use, at least for now. If the two spellings are used on different sexes and never cross over, then they are not unisex--but if the spellings are used interchangeably, I would say in usage, they are. I'm fine with removing those you listed, yes.
I do think the book usage is notable, but I wasn't sure about one actress being named that necessarily being notable. I don't think Zoe should be on the list, as a variant or otherwise. Zooey in the book is pronounced ZOO-ee, I believe, though the actress's name is pronounced ZOE-ee. -Shannernanner 08:42, 21 September 2006 (UTC)Reply


Here are some names I cannot find sources for:

  • Corley (can't find record of its use on either gender)
  • Curly (still)
  • Daylin, etc. (either gender)
  • Dorian (on females)
  • Elisha (that it's a valid variant of Elisheva; I am aware that it's used on both sexes)
  • Elliot (that its use on females is significant outside of Scrubs)
  • Ellis (that its use on females outside of Grey's Anatomy is significant; Margaret Millar probably ought to be omitted, as in her case it was a middle name and therefore most likely a family surname rather than considered a "forename")
  • Enda (on females)
  • Ferris (on females)
  • Gerrit (on females)
  • Hitomi (on males)
  • Howard (again, a family name used as a middle name; should be deleted IMO)
  • Ivan (on females)
  • Jacey, etc. (on males)
  • Jaya (on males)
  • Kanna (anything about it)
  • Kieran (on females; it's not unknown, but not necessarily notable)
  • Krishna (on females)
  • Kumudu (on males)
  • Lani (on males) and Lonny (on females) (Lonnie has been used on both sexes)
  • Lea (on males)
  • Len (on females) (it's a nickname, but unless it's been used notably, it should go)
  • Leo (ditto)
  • Landon (on females)
  • Makoto (on females)
  • Megumi (on males)
  • Meredith (just the assertion that "the pronunciation changes with sex")
  • Meryl (on males)
  • Nora (on males)
  • Pau (on females)
  • Reid, etc. (on females)
  • Rekka (on females)
  • Sava (that it's used to any significant degree as a nickname for Savanna)
  • Soini (on females)
  • Suri (that it's significant at all on either sex outside of Suri Cruise, or used at all on males)
  • Tatu (on females)
  • Tegan (on males) (though Teagan is unisex; perhaps what the editor meant)
  • Vanja (on males) (though Vanya is masculine; I don't know that they are used interchangeably)
  • Viji (on males)
  • Yael (on males)
  • Yazmen, etc. (on males)

Hi, I added Ellis. I've just chosen it for my daughter (we live in the UK). I originally just liked the sound of it but found out about Ellis Grey and Margaret Ellis Millar later. I concede your points on these two. I also found a 19th century US female obstetrician called Ellis Reynolds. Check her out. I agree that by your list's criteria, Ellis is probably not popular enough for inclusion yet. Spennyd1 12:00, 26 September 2006 (UTC)Reply

Thanks for your reply. -Shannernanner 21:44, 26 September 2006 (UTC)Reply

Also, is one example of a male Praxedes enough? -Shannernanner 10:39, 22 September 2006 (UTC)Reply

I know about as much as you on most of this list. I have heard that Enda is used on both, but have never personally met one of either, so that's anecdotal; the same would probably go for Kieran - I'd leave them both off, for now. Ellis Peters was female, but it was a pseudonym, so that doesn't count. I imagine its use on females is becoming more significant because of Grey's Anatomy, but again, have no sources on that. Millar's was almost certainly a family surname. I am no expert on Japanese names, but the rest of your list holds true as far as I know. I'd be fine removing these until we can come up with citations meeting the criteria below.
Names that should stay, IMO, are Elisha, as it is a variant of Elisheva and Alicia; Meredith; and Teagan, spelled this way. If the male Praxedes in question is Praxedes Mateo Sagasta, I think that can stay with a citation, as he was a fairly important historical figure. However, this does bring into question the historical use of female saint names on males - e.g. François-Marie Arouet. What do we think about historical use? --TN | ! 00:34, 23 September 2006 (UTC)Reply
I wasn't planning on removing Elisha, I just cannot find a source for it being a variant of Elisheva. Neither was I planning on removing Meredith, just the particular assertion that it is "pronounced differently depending on sex." Okay, I'll leave Praxedes. Mary and Marie have often been appended to masculine names in other cultures in reference to Mary the mother of Jesus; it may be worth noting, though in proper context. Both Jean-Marie and Gianmaria (combinations of the French and Italian forms of John and Mary, respectively) are listed at Behind the Name as given names. -Shannernanner 11:24, 23 September 2006 (UTC)Reply
Oh, I see, sorry! Okay, let's keep the Mary/Marie thing in mind, perhaps, but work with what weve got now first?--TN | ! 17:24, 23 September 2006 (UTC)Reply
No problem. :-) And yes, I agree. -Shannernanner 05:56, 24 September 2006 (UTC)Reply

Proposal for list header

edit

In an attempt to create parameters for inclusion on the "List of names that can be unisex," I propose something like this be added to the top: "For inclusion on this list, a name must either:

  • have originated as a unisex name (i.e., Abijah).
  • have multiple origins as both a masculine and feminine name (i.e., Alva).
  • have been used significantly at some point in the past or present as a name for both males and females (i.e., Tristan).
  • be used as a nickname for both masculine and feminine names (i.e., Chris).
  • be otherwise significant in a historical context as a unisex name (i.e., Zooey)."

Comments? Additions? -Shannernanner 08:53, 22 September 2006 (UTC)Reply

These sound excellent to me. I can see the "used significantly" part being a source for debate, but naturally, that's what the talk page is for. Seems like a good idea to me! --TN | ! 00:21, 23 September 2006 (UTC)Reply
Yeah, I know it's rather vague, but it needs to be verifiable per Wikipedia guidelines anyhow. If there are no objections, I'll go ahead and add it, and it can be modified as needed. -Shannernanner 11:24, 23 September 2006 (UTC)Reply

Homonyms

edit

Here's a question: what constitutes a unisex name? The easiest definition is, a name that can be used on either sex. But wouldn't a truly unisex name be a name that can be applied on a boy or a girl in a single culture or language group? Some of the unisex names we list here are not considered unisex in their native languages; they merely sound identical to a oppositely-sexed name in another language. Aaron/Erin. Lani/Lonnie. Bela/Bela. Should we perhaps create a separate section for these names? Or would that get too complicated?--TN | ! 00:45, 23 September 2006 (UTC)Reply

I understand your question, but as I've mentioned, we're listing names which are unisex in usage, not solely in origin. The names you've brought up--names with the exact same spelling in multiple languages, such as Bela, yes, those are unisex, in usage. Aaron and Erin are used interchangeably for both sexes. Lonnie is also used for both sexes, but as I mentioned, I can't find a source for Lani's use on both sexes. We could divide the list into sections by usage vs. origin, but I think that would be too complicated, yes. I think that currently, they just all need sources and further information. -Shannernanner 11:24, 23 September 2006 (UTC)Reply

Sam=Simon?

edit

Does anybody know if Sam is also a short form for Simon? I've always thought it was a short form for Samuel\Samantha only. In another wikipedia article too is said that Sam is a short form also for Simon. Is it true?

No. 91.105.37.194 18:15, 10 October 2007 (UTC)Reply

New Edits

edit

Hi All,

Just wanted to summarize/explain the edits I made tonight:

  • Tried to wikilink where possible
  • Standardization of female/male examples in this format: "(female: Daryl Hannah; male: Daryl Hall)"
  • Removed definitions; not relevant
  • Removed extraneous entries - Sydney was listed twice under S, for example
  • Removed names in which spellings AND pronunciations are different between the sexes in the same language group. For instance, Daniel and Danielle. No one is really going to argue that Danielle can be applied to a man, are they?
  • Added slashes between names with two or more variant spellings, so instead of "Cody, Codie, Codee, Kodie, Kodee," you'd get "Cody/Codie/Codee/Kodie/Kodee," which is a bit cleaner to look at, I think. In cases of only one variant spelling, I pretty much let sleeping dogs lie.

And some questions I have:

  • Ailin is listed as an "Asian name" - as "Asian" is not a language, does anyone have more info on this?
  • Willow cites two movie/TV characters as examples, and Asia cites its male example Eja as a celebrity baby. I feel these two standards are a bit iffy, as movie/TV characters/celebrity babies often have unusual names that do not signify a wide trend of usage. Does one use make it a unisex name?

Hope these are agreeable to all. --TN | ! 09:05, 3 January 2007 (UTC)Reply

Use of this page for Wiktionary

edit

Anyone use this page as a reference tool for Wiktionary entries on proper names?? Georgia guy 00:06, 9 January 2007 (UTC)Reply

I feel like that could get rather circular, don't you?--TN | ! 03:19, 13 February 2007 (UTC)Reply
Well, how is it circular?? Georgia guy 15:23, 13 February 2007 (UTC)Reply

Evelyn formerly maculine?

edit

Under the list of unisex names it says that Evelyn is 'formerly' masculine - does anyone know in what way it isn't anymore? passingtramp

Kirsten got deleted

edit

I reverted a deletion of Kirsten, but another user put it back in. Can someone find a citation for this? I've known males with this name, but they're nobodies and thus not citable. Mermaid from the Baltic Sea 04:33, 19 March 2007 (UTC)Reply

That's because it's generally accepted as a female name, not a coed (unisex if you insist) name. There are also boys named Hillary, but it's considered a little strange, kind of like naming a girl Tyler. There is probably just one boy named Melanie somewhere lost in a world of 6.5 billion, but he doesn't change how that's supposed to be a female name, either. There are also a very few girls named Michael, but that doesn't change how Michelle is generally the female version, with Michael being male.
Frankly, it can be argued that the true unisex names, those that are not likely ever to give people a strange feeling when they 1st find out the sex of an individual, can be counted on one's fingers. In no particular order: 1. Jordan 2. Morgan 3. Taylor 4. Robin 5. Drew (As a formal name, short for Andrew being male) 6. Lee (Again as formal name, short for Leeland would be male) 7. Nikita (Probably? Nikita Kruschev raises no eyebrows when one 1st confirms he was a boy, but as for girls, this name does end with "a" after all.) 8. Jamie 9. Jayden 10. Hayden.
In the English-speaking tradition of given names, that might be all that are most definitely in this category. I should point out one more time that I'm referring to formal names, though I'm well aware that Sam is short for both Samuel and Samantha. Come to think of it, would anyone object to using this list in the Article, perhaps under some kind of "Purest examples in this category" type of Section? The Mysterious El Willstro (talk) 06:36, 8 September 2010 (UTC)Reply

Indian names

edit

Should these Indian names really be on the list? I think the brief mention in the article about the confusion is enough, as they are not actually unisex names. --217.38.66.9 16:15, 2 April 2007 (UTC)Reply

Indian names: "spoken by a Western audience" is incorrect

edit

The version stated that names like "Chandra" and "Krishna" "when spoken by a Western audience" are pronounced in such a way that they become unisex. In fact, this is a sloppy way of stating the matter. The issue is not whether the speaker is "Western" or not. Most East Asian and Southwest Asian speakers (Chinese, Japanese, Arabs, Iranians, etc.) would also mispronounce these names in the same unisex way. And "Eastern" speakers shown only the Latinized spellings would also not know how to pronounce them. The crucial matter is that there are, as I put in in my revision, "speakers unfamiliar with Indian languages". As a second point, the "audience" here makes no sense. An audience is a group of people who hear something, but the example in the article were about reading rather than hearing. Interlingua 15:55, 31 December 2008 (UTC)Reply

What about Erin/Aaron?

edit

Shouldn't Erin (Female) & Aaron (male) be considered a unisex name? 71.59.231.70 19:51, 4 May 2007 (UTC)Reply

Most English dialects do not merge them. 91.105.37.194 18:14, 10 October 2007 (UTC)Reply

George Sample Name

edit

The page for George Sand says: "Amantine-Aurore-Lucile Dupin, Baroness Dudevant (July 1, 1804 – June 8, 1876), best known by her pseudonym George Sand." If this was used as a pseudonym, it probably shouldn't count as a unisex name, since female authors often took male pen-names for purposes of publishing. The only other female George I can think of is George Eliot, which is also a case of a male pen-name. Are there any examples of George as a female given name, or is it all this kind of thing?TheStripèdOne 23:10, 6 July 2007 (UTC)Reply

Bonnie and Lois

edit

I'm not going to list it but I have a great uncle named Lois and a great-great uncle named Bonnie. Anyone else heard of men having these names?

Certainly. I know several male Lois and Alois.Trishm (talk) 04:39, 16 January 2009 (UTC)Reply

Scrap or reform

edit

My feeling about this article is that either it must be abandoned as an unattainable ideal or else thoroughly reformed to reflect linguistic and cultural differences. I don't think Ashley, Beverly, and Meredith were ever masculine names; they were family names that have been given widely, if not mainly, to girls. As for the homophones, we enter the minefield where formal authority is pitted against populist authority. For example, as someone whose middle name is Francis I can't help thinking that the people who confuse Francis with Frances are either careless or illiterate. Surely Francis rhymes with oasis and Frances rhymes with dances, and the millions of people who pronounce Frances "Francis" can't change that; but someone who espouses descriptive linguistics will insist on imposing popular usage on me (and call me authoritarian to boot!) Then there are the nuances of local culture. I think names such as Evelyn and Vivian are more readily accepted as masculine in England than in the United States.

Different jurisdictions maintain and publish statistics about given names; I know Quebec does, and I suspect all other provinces and states in North America do also, as well as various countries. These would be valuable sources for the present article but tapping them would be monk's work. Axel 15:16, 12 January 2008 (UTC)

Both of these are cool but most of all they are all ka-udfied — Preceding unsigned comment added by 42.3.134.168 (talk) 03:02, 10 December 2011 (UTC)Reply

Names across languages

edit

On further thought, I am convinced that any article on this subject must be broken up according to languages. The fact that Andrea is a masculine name in Italian does not necessarily make it a unisex name unless it turnes out that there are a significant number of male Andreas in North America (in which case one might also have to distinguish between American English and English English).

The perception of names - and here I can only speak for the European-language area - has changed drastically in the last hundred years. Circa 1900, a Russian nobleman called Yevgeny might winter in Biarritz and be called Eugène by his neighbours. If he had stopped over on the way with German-speaking friends in Vienna, they might have called him Eugen. Educated people would all feel Yevgeny, Eugène, and Eugen to be "the same name", though they would use the form that sounded most natural in whatever language they were speaking. Being an educated European in 1900 practically amounted to being an amateur philologist. Today in North America the opposite situation prevails, so that a Yevgeny might feel insulted if he was called Eugene. On the other hand a unilingual Nebraskan (let's say) might see the name Yevgeny in the newspaper, think it was pretty, and call his daughter Yevgeny. Whether or not that made Yevgeny a unisex name depends on what definitions one adopts and what statistical methods one uses. Names are a linguistic minefield. Axel 03:52, 15 January 2008 (UTC)

Tristan vs. Tristin

edit

Tristan = Boy, Tristin = Girl. I have met several of both genders, but I guess we need a source for this kind of thing. --70.105.161.188 (talk) 01:46, 30 July 2008 (UTC)Reply

Only in Amerika

edit

"Surnames (e.g. Bailey, Courtney, Darcy, Elliot) and place names (e.g. Dakota, Devon, Montana) have become fashionable sources for names for boys and girls in English-speaking countries." Not true - in the UK these are distinctively American ways of naming. 89.243.219.252 (talk) 21:32, 25 October 2008 (UTC)Reply

I agree with you, and I took this bit out:

Surnames (e.g. Bailey, Courtney, Darcy, Elliot) and place names (e.g. Dakota, Devon, Montana) have become fashionable sources for names for boys and girls, especially in the United States. These are not inherently gender-specific, but most surnames (Bruce, Gordon, Stanley, Harvey) are traditionally considered masculine and place names (Kimberly, Tiffany, Paris, Chelsea) feminine.

I don't know where this idea comes from but I don't think it is true. First there is no real distinction between surnames and placenames. Looking only at the examples given:

surnames Bailey, Courtney, Darcey and Elliot, Bruce, Gordon, Stanley and Harvey are all also place names.

The placenames considered feminine names are not necessarily so: Paris is a heroic (literally - Homer) masculine name, and still considered masculine especially in Greece and countries with a large Greek population, such as Australia, Paris Hilton notwithstanding. Similarly, Kimberley is not necessarily feminine.

As I understand it, names tend to migrate from male to female. Once a name becomes associated with females, it tends not to get used for boys so much. Hence older, once exclusively male names such as Kim and Andrea will be used less for boys these days.Trishm (talk) 05:47, 16 January 2009 (UTC)Reply


The List of Names

edit

REQUEST==Can someone please return the list of names to the article with "citation needed" or some other call for citations? Many Wikipedia articles contain unsourced material with "citation needed"--why can't this be done here? The list is essential to the value of the article as a reference item. Not including it is like not including recorded song titles in an article about a musician, or leaving out film titles in an article about an actor. Myself and many others I know used to access this article frequently because of the value of the list--now we have to go into the "view history section" and scroll to find it. Thanks! 15 August 2010


It's purely original research and should be removed. If anyone wants to source it, that's fine but wikipedia is not the place for original research. Corpx (talk) 18:39, 24 June 2009 (UTC)Reply

List Of Names Removed

edit

REQUEST==Can someone please return the list of names to the article with "citation needed" or some other call for citations? Many Wikipedia articles contain unsourced material with "citation needed"--why can't this be done here? The list is essential to the value of the article as a reference item. Not including it is like not including recorded song titles in an article about a musician, or leaving out film titles in an article about an actor. Myself and many others I know used to access this article frequently because of the value of the list--now we have to go into the "view history section" and scroll to find it. Thanks! 15 August 2010 —Preceding unsigned comment added by 75.28.168.220 (talk) 14:45, 15 August 2010 (UTC)Reply

I have decided to delete the list of names, as it was very long, contained original research, and a lot of names on the list would not be considered unisex statistically or by society. I replaced it with brief information about names that were widely used on both genders in the United States for 2008. Hopefully as time goes on information for other years, as well as statistics from other countries can be added too. GrandWagoneer (talk) 16:23, 21 September 2009 (UTC)Reply

I'm unable to understand how a list of names would be at all useful. This is an encyclopedia, not a baby name website. Lists should be avoided in this sort of article, an explanatory paragraph is a lot more useful. raseaCtalk to me 22:32, 16 August 2010 (UTC)Reply
Well I can see how it'd be useful for people to actually see which names are considered unisex. The Rory mentioned in the article totally surprised me. We've got oodles of name lists on Wikipedia; here's the hub of popular given names: List of most popular given names. As far as I'm concerned there's no real problem with such a list as long as it is well referenced. It can also be moved into a stand-alone list if it is a distraction to this article. I've got A Dictionary of First Names, Oxford University Press, and it mentions whether a name is masculine/feminine/unisex; it also has a table of about 200 unisex names in an appendix. There goes the original research argument. The only problem I can imagine is people adding names because they know of someone with a certain name - that kind of original research. If we just follow published sources there is no problem.--Brianann MacAmhlaidh (talk) 07:02, 14 October 2010 (UTC)Reply

"Terry" and "Teri"

edit

"Terry" is by no means exclusively masculine. It has long been used for "Theresa" or "Teresa." Kostaki mou (talk) 02:41, 16 June 2011 (UTC)Reply

German law

edit

"Some countries, however, require that a given name be gender-specific (see German name)." This implies that German law requires given names to be gender-specific, which isn't the case. It only requires that if the first given name isn't gender-specific, a second one that is must be added to the birth certificate. This is significant insofar as many, if not most Germans, have only one given name. Even if they do have more, they rarely use them in public; "middle initials" are rarely used. This also goes for people with non-gender-specific given names: Although they must have another gender-specific given name on their birth certificates, no one can actually make them use the gender-specific name (unless on official documents that require to state the name as on one's birth certificate). In sum, the legal requirement is of very little importance in everyday life. I'm not sure how to make the text reflect this without getting too wordy, but it definitely shouldn't stay this way. --kate theobaldy (talk) 11:00, 1 September 2011 (UTC)Reply

Actually, there is no longer any such requirement in German law, as it was struck down by the Constitutional Court in 2008. The Mysterious El Willstro (talk) 05:46, 3 July 2012 (UTC)Reply

I do not agree with the examples. Simone (pronounced See'mohneh) is clearly female in German with the male form being Simon, and Pascal clearly male. Unisex coming to mind are Eike or Gerit. 193.175.228.72 (talk) 13:20, 18 February 2013 (UTC)smoeReply

Added section, but could rename it

edit

I added a "Purest examples" Section, but it could maybe be renamed later under WP:NPOV. I figured that it might get confusing with all the adjusted spellings and comparisons to other languages. So, I figured that a section on formal given names (not nicknames like Alex, Sam, Andy, etc.) that are spelled the same for both sexes was warranted in case any user was looking for such a list. This being the English version of Wikipedia, I do mean spelled the same in English. (None of them would be spelled the same for both sexes in Latin for instance. Jordanus/Jordana, Morganus/Morgana, etc.) So, can anyone suggest a better Section Name or another 1st name to add to the Section? The Mysterious El Willstro (talk) 05:53, 30 October 2011 (UTC)Reply

russian names: "Nikita" is NOT short for "Nikolay"

edit

it is another full first name. — Preceding unsigned comment added by 92.49.205.20 (talk) 11:50, 21 May 2014 (UTC)Reply

Proposal: Rename article

edit

Usage among hair-cutting salons notwithstanding, unisex clearly refers to "one sex" (just as unicycle refers to "one wheel"), which is the very opposite of what the article is about. The article should be moved to "Dual-sex name" or some other title that accurately expresses what it's about. (Best would be, "Bisexual name", but that has unwanted implications regarding sexual identity.) J. D. Crutchfield | Talk 15:34, 10 September 2014 (UTC)Reply

Do you have a citation for this claim about semantics? The OED disagrees, for instance, defining the adjective as "designed to be suitable for both sexes"; while it does say "especially of clothing or hairstyles", it doesn't offer any other meaning that might be relevant. Arguments from etymology are often wrong when held up against actual usage, and the usage in this article's title seems completely natural to me. Colin Watson (talk) 12:53, 25 October 2017 (UTC)Reply

Dale

edit

the Name Dale is given in the nickname section as a nickname for.... drumroll please... Dale. What's up with that? Paradox (talk) 06:33, 8 May 2015 (UTC)Reply

That list

edit

That list of allegedly "common" unisex names in English really is problematic. Define "common". Since when is "Teagan", for example, a common name? Or "Sage"? Or "Iman"? I think we've got some serious reliability problems with this pile of names. --jpgordon::==( o ) 16:37, 5 November 2015 (UTC)Reply

Better source for Icelandic section

edit

Link [14] about unisex names being strictly illegal is dead. The name Auður probably doesn't count since it's a homonym and the genders have different declension. There are only five main rules about names used by Mannanafnanefnd. They are (roughly): 1. A name must have a (Icelandic) genitive form or has to have earned a traditional basis in Icelandic. 2. A name may not conflict with Icelandic grammar. 3. A name shall be written in concordance with traditional writing style of Icelandic except in cases of tradition. 4. A name may not cause its bearer discomfort. 5. A girl can only have a female name and a boy may only have a male name.

Reading through some rulings, it's mainly a traditional (within Mannanafnanefnd) interpretation of the rules which produces the corollary that "A name can not be approved as both a female and male name" which in turn produces the rule that prevents unisex names. But due to the ruling in the case of Blær this might change. 89.160.203.162 (talk) 00:41, 30 May 2017 (UTC)Reply

Nancy

edit

The article claims that Nancy was a masculine name and is now unisex. I find this unlikely: it's a diminutive of Ann, and while it does seem to exist as a masculine name, it appears to be rare even historically. Am I missing something? Colin Watson (talk) 12:45, 25 October 2017 (UTC)Reply

Defo feminine from Ann. I suspect confusion with the near-obsolete insult nancy. Narky Blert (talk) 10:22, 12 October 2018 (UTC)Reply

Thresholds

edit

What is Thresholds to consider Unisex names? 20% or 30% or what Kaiyr (talk) 18:05, 16 May 2023 (UTC)Reply

Surnames

edit

In English, any surname can be used as a first name (or middle name) for either a male or female, and so your list of unisex names must be expanded thousands of times. The answer is that using a surname as a given name, for either sex, does not make it a unisex given name. It remains simply a surname being used as a given name. 108.7.43.95 (talk) 05:02, 5 December 2023 (UTC)Reply