Talk:Tiffin carrier

Latest comment: 11 years ago by Bepp in topic Also called ...

Untitled

edit

The correct title is probably "Tiffin tin" (mentioned on Tiffin (disambiguation), redirect to Dabbawala) or Tiffin carrier (redirect to Tiffin). – Leo Laursen –   11:25, 9 March 2008 (UTC)Reply

merge

edit

this article should be merged into the http://en.wiki.x.io/wiki/Tiffin_wallah category as it the latter is more exhaustive, and this 1 para article can fit in there somewhere. Lihaas (talk) 16:35, 26 July 2008 (UTC)Reply

Also called ...

edit

In parts of the UK it was called billy box, according to comment made on German diccionary LEO: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=174895&idForum=1&lang=de&lp=ende

In German I think the correct term is Henkelmann; but perhapps not commonly known; I think people will call it a Frühstückdose, which is the Western concept of a lunchbox. In the Portuguese language, in Brazil most call it a marmita; except in the southernmost state of Riogrande do Sul (settled largely by Azoreans, at least as far as the Portuguese speaking first settlers were concerned), where it is called a vianda. Paul Beppler (talk) 19:06, 23 August 2013 (UTC)Reply