This article is within the scope of WikiProject Tokusatsu, a collaborative effort to improve the coverage of Tokusatsu on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TokusatsuWikipedia:WikiProject TokusatsuTemplate:WikiProject TokusatsuTokusatsu
This article is within the scope of WikiProject Japan, a collaborative effort to improve the coverage of Japan-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project, participate in relevant discussions, and see lists of open tasks. Current time in Japan: 11:23, December 17, 2024 (JST, Reiwa 6) (Refresh)JapanWikipedia:WikiProject JapanTemplate:WikiProject JapanJapan-related
Latest comment: 18 years ago2 comments1 person in discussion
The article on the description of Starman, the character and the series seems lengthy enough on its own. Should the films (that is, the four Americanized films) be broken off into separate articles with a link to this one? That way, separate film boxes and images could be provided for each film. If no one objects, I may do this in a week or two. -- Rizzleboffin16:56, 29 May 2006 (UTC)Reply
On second thought-- It's probably best to leave the 9 Japanese films here, with links to separate articles on the four Americanized films. That way info on the Japanese versions can stay at this page, and info on the American versions can presented in the other articles. Again, if no one objects, I'll start this in a week or two. -- Rizzleboffin17:01, 29 May 2006 (UTC)Reply
Latest comment: 18 years ago1 comment1 person in discussion
OK, currently the article has some discussion about how the Japanese literally translates to "Super Giants", not "Super Giant", and how "it is said that some fans in Japan" think this is to reference the Japanese baseball team. There's one little problem with this scenario, though: Japanese nouns don't change their form to become plural. To my knowledge, "Super Giant" and "Super Giants" would both be the same thing in Japanese, so whose authority do we have it on that the "literal" translation would be "Giants" despite it referring, obviously, to a single character? -- Antaeus Feldspar21:11, 30 September 2006 (UTC)Reply