Talk:Ohthere of Hålogaland
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Link to weird text
editUser:Anthony Appleyard inserted the link http://www.fullbooks.com/The-Discovery-of-Muscovy-etc-2.html. I do not know what it is, but it is not a translation of the text on wikisource. I will revert. /Pieter Kuiper 22:35, 21 October 2007 (UTC)
- Seems to be relevant at least. Only needs an explanation. Inge 11:13, 22 October 2007 (UTC)
Ohthere of Hålogaland
editFor good English, all occurrences here of 'Ohthere from Hålogaland' should be changed to 'Ohthere of Hålogaland'. Also, I've added two Fact requests. One is for the idea that Ohthere's account includes the "earliest known written source for the terms "Norway" and "Denmark"": the source is good, and it seems to be true for Denmark, but what about Norway? The other is for where he might have lived. Nortonius (talk) 13:53, 29 April 2008 (UTC)
- Moved. --Drieakko (talk) 06:29, 30 June 2008 (UTC)
- Btw, seeing your excellent work at the Kvenland article, you might feel encouraged to open up and analyse Ohthere's entire travel log in this article here. --Drieakko (talk) 07:05, 30 June 2008 (UTC)
- Thank you – a bit late, but I kinda did.[1] Nortonius (talk) 17:54, 29 May 2014 (UTC)
Finnas and Sami people
editNote that when Norwegians speak (or spoke) of "finnas", they refer to the Sami people, not to the Finns. This confusing subject has a long history, but it is not contested. See e.g. Oslo University online Norwegian dictionary and search for the word "finn". --Drieakko (talk) 06:22, 30 June 2008 (UTC)
I suspect that the "Cwenas" would refer to the Finns. I've seen the terms "Kven" and "Kvenland" used synonymously with "Finn" and "Finland"- meaning alternately "land ruled by women" or "land of swamps". The many lakes of Finland would merit the second title. I'm surprised that no one else has spotted the connection, but I'm not familiar with the term Beorm, as yet. Very bear-y sounding. "Kvenland" can be found elsewhere here on wikipedia. —Preceding unsigned comment added by 24.86.5.175 (talk) 14:06, 18 August 2009 (UTC)
September 2019
editAbout this edit, I stand corrected.[2] But it's too trivial here IMO. Nortonius (talk) 11:00, 8 September 2019 (UTC)