Talk:Nebo Zovyot
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||
|
This article contains a translation of 13 декабря 2013 Небо зовёт from ru.wikipedia. |
Contested deletion
editThis article should not be speedily deleted for lack of asserted importance because... (your reason here) --Stevan White (talk) 02:38, 24 February 2014 (UTC) I am simply following the instructions presented on the Wikipedia page about translating a page, which said to make a stub page, put in the talk pages a notice of which page is being translated, then proceed to fill the rest of the page out.
Minutes after the second step, I get this speedy deletion thing. Are you possibly jumping the gun?
Or are the instructions on the translation page somehow faulty?
Zovyot or Zovyet?
editThe correct conjugation of Russian verb звать (to call or beckon) is зовёт, https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D1%82%D1%8C However, in the title to the original film, the dots over the e are missing. I don't find such a word anywhere (also checked Ukrainian). Yet, in many places, the name of this film is spelled "Небо зовет".
Is this other spelling just a mistake, or is it something stylistic, or am I missing something? Stevan White (talk) 13:08, 24 February 2014 (UTC)
- I don't know enough about Russian to answer, unfortunately. However, I for now have linked the transliterated "Nebo zovet" of the Battle Beyond the Sun article to this article, "Nebo Zovyot" as that link appeared to be missing. I only noticed that this article existed after checking the talk page and seeing your message there about it; thank you for that. 76.10.128.192 (talk) 11:06, 22 March 2014 (UTC)
- "Zovyot" is the right transcription. The letter ё in Russian is very often written as е due to historical reasons. E.g. see Wikipedia about ё. 31.162.78.143 (talk) 19:50, 15 July 2017 (UTC)
Russian Blotted Out?
editI've just seen the Corman/Coppola version of this. In the article it says they blotted out the Russian (presumably, in particular, the Russian name 'Homeland' of the rocket). However, in the version I just saw the name of the rocket was covered by a fairly standard, sci-fi arrow-like emblem. This appeared to have been done as a computer graphic video edit. Has this version perhaps been edited again since the Coppola version? (This is the version available on Amazon Prime in the U.K.) 86.169.242.168 (talk) — Preceding undated comment added 22:01, 21 June 2015 (UTC)
Director?
editWho is the "Valery Fokin" mentioned as director in htis article? There's no such person mentioned in the credits to the film - in fact, the film credits give the directors as Mikhail Karyukov and Aleksandr Kozyr (and the latter surname appears to have been translated as "Trump" in some places). Tanzeelat (talk) 14:08, 12 February 2017 (UTC)