A fact from Hansjürgen Reinicke appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 30 August 2014 (check views). The text of the entry was as follows:
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Germany, a collaborative effort to improve the coverage of Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.GermanyWikipedia:WikiProject GermanyTemplate:WikiProject GermanyGermany articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
Latest comment: 10 years ago2 comments2 people in discussion
Hansjürgen seems to be the correct name, according to sources I have consulted. Hans-Jürgen is the more common form of the name, so it's probably an over-correction by some of the secondary sources.
The later life section is a bit meager. Apparently R. was involved in the creation of the Bundesmarine, at least he had some impact on training and doctrine. I would have to get my hands on the books to give more details, though.
It's Crew 22 rather than Crew 1922.
Matrosen-Gefreiter translates to Able Seaman
His training is very detailed, but the date of his commission (1 October 1926) is somewhat buried in the news. Oberfähnrich zur See lacks a link to the article, it is usually translated as midshipman. Leutnant zur See would be acting Sub-Lieutenant/Ensign and Oberleutnant zur See a Sub-Lieutenant/Lieutenant (junior grade) in the British and American table of ranks.
Halbflottille is usually translated as Half-Flotilla
Spain: R. was assigned to the staff of the commander in chief which was embarked on Deutschland, not the ship itself. vor Spanien would be off Spain rather than against. Formally, they were part of the Non-Invervention Patrol. BTW, the Deutschland incident happened while R. was there.
What exactly was he doing for the rest of 1943 and the first half of 1944?
"Once there" - there seems to be a two-week gap between arrival in Copenhagen and the surrender to the Royal Navy. And where exactly did R. go on 1 May?