Talk:Expressway Authority of Thailand

Don Mueang Tollway

edit

Thailand's Expressways (ทางพิเศษ) are a distinct legal class of roads, covered by The Expressway Authority of Thailand Act, B.E. 2550. They refer only to the roads owned by and operated under the supervision of the Expressway Authority of Thailand (EXAT). Don Mueang Tollway is a concession highway under the Thai highway network, operating under the supervision of the Department of Highways, and is not an expressway in the legal sense. --Paul_012 (talk) 16:34, 6 May 2016 (UTC)Reply

I did't mean ทางพิเศษ, I do understand the definition of ทางพิเศษ in Thailand that it's belong to BEM, but I means ทางด่วน, international simply definition of Expressway. I want to write this article as the international standard, not according to Thai law. That why i have renamed the article to Expressway of Thailand, not Thai Expressway network. --Setawut (talk) 17:03, 6 May 2016 (UTC)Reply
This article has from the beginning been about ทางพิเศษ. Having an overview article for all motorway/expressway/freeway systems in Thailand makes sense, but please create a separate article for that, and don't forget to mention the Eastern Ring Road and Chon Buri motorways (Routes 9 and 7), which are covered by the Thai motorway network article. --Paul_012 (talk) 19:10, 6 May 2016 (UTC)Reply
OK, totally agree. --Setawut (talk) 04:47, 7 May 2016 (UTC)Reply

I've split the overview into a new article. It's now at Controlled-access highways in Thailand. --Paul_012 (talk) 03:06, 17 May 2016 (UTC)Reply

"Expressway" can both be translated to Thang Phiset and Thang Duan, not only Thang Phiset, i don't agree with you to tie the word with the definition that belong to the expressways authority. For example Bangkok Expressway and Metro Public Company Limited also have its native name as "ทางด่วนและรถไฟฟ้ากรุงเทพ". Motorway, expressway and controlled-access have same meaning in English, cannot be separated. If you insist to maintain article "Expressways of Thailand", it had better to use "Thang Phiset in Thailand" instead. --Setawut (talk) 19:15, 17 May 2016 (UTC)Reply
These problems arise from Thailand's use of these words as translations of different Thai terms; there's not much we can do about that. Anyway, I've renamed the article to focus on the EXAT instead. It's not ideal, but should solve the precision issue. --Paul_012 (talk) 04:43, 18 May 2016 (UTC)Reply

A Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion

edit

The following Wikimedia Commons file used on this page or its Wikidata item has been nominated for deletion:

Participate in the deletion discussion at the nomination page. —Community Tech bot (talk) 03:38, 18 December 2020 (UTC)Reply