Talk:Cristina Pacheco

Latest comment: 11 months ago by Kelisi in topic What does this mean?
edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Cristina Pacheco. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 15:38, 14 August 2017 (UTC)Reply

What does this mean?

edit

I have done my best to update the article in view of Ms Pacheco's death (mainly adjusting verb forms) and to correct minor faults in English, but this one is a bit hard:

She was younger of one of six children of a family poor enough to know what hunger was.

Now, does that mean something like "She was the youngest of six children...", or perhaps "She was the youngest but one of six children..." (ie the second youngest)? If you know which of these is right (or if something else is), could you please edit the article accordingly? I had thought that it was a translation from the es:WP article, and that I might be able to furnish a better translation, but that says nothing about Ms Pacheco's siblings' birth order.Kelisi (talk) 21:15, 21 December 2023 (UTC)Reply

@Kelisi They are the same word, menor, in Spanish. In context, absolutely "youngest". Sammi Brie (she/her • tc) 16:29, 22 December 2023 (UTC)Reply
Ah, good. Y si, sé muy bien que "younger" y "youngest" son la misma palabra en español.Kelisi (talk) 17:11, 22 December 2023 (UTC)Reply