Talk:2010 Rio de Janeiro security crisis

Latest comment: 13 years ago by Toussaint in topic Untitled

Untitled

edit

That's not a war, nor a military conflict, I don't understant why the use of this nomenclature or that infobox. --viniciusmc 15:04, 28 November 2010 (UTC)Reply

When terrorism threats cities and the police and the army are summoned, I think it can be called war. The brazilian TV and media think this way too. The drug dealers are also using militar weapons.Brazilian Man (talk) 01:33, 1 December 2010 (UTC)Reply
The English Wikipedia does not use colloquial terminology to describe such events unless it is historically known in both English and other languages by the colloquial description. We would generally call this "2010 Rio de Janeiro violence" and then append the Brazilian Portuguese description as an alternate name (in both Portuguese and English). Plus it would not be a war unless it was prolonged and taking place in more than one city or state. This current article name, as it stands, is hyperbolic and is a poor translation of the actual weight of the conflict in comparison to similar incidents internationally. --Toussaint (talk) 22:18, 5 December 2010 (UTC)Reply
Amended the article because of overt bias in vocabulary. --Toussaint (talk) 22:34, 5 December 2010 (UTC)Reply