The "Air March" (Russian: Авиамарш, IPA: [ˌavʲɪəˈmarʂ]), also known as the "Aviators' March" (Russian: Марш авиаторов, IPA: [marʂ ɐvʲɪˈatərəf]), is a Soviet military march published in 1923. It currently serves as the organizational anthem of the Russian Aerospace Forces.[1] It formerly served as the organizational anthem of the Soviet Air Force.[2] The music to the march was composed by Yuli Khayt , while its lyrics were written by Pavel Herman. A German version with the same melody called "Das Berliner Jungarbeiterlied" was used up until the end of the Second World War.[3][4][5] It is part of the repertoire of Russian military bands and is frequently performed at Victory Day Parades in Moscow and throughout the former Soviet Union. The melody to the march was used during World War II in Yugoslav Macedonia in a song titled "In the struggle, the Macedonian people!" (Macedonian: Во борба, македонски народе!).
Organizational anthem of the Russian Aerospace Forces | |
Lyrics | Paul Herman |
---|---|
Music | Yuli Khayt |
The melody was borrowed by German Communists in early 1920s and used with German lyrics. Later, German Nazis in turn borrowed the melody, changed only a couple of chords and wrote their own lyrics to the song. The new march under the title "Herbei zum Kampf" also known under the title "Das Berliner Jungarbeiterlied" [6] was used by the SA since 1929.
In pro-Soviet East Germany, the march was used from the late 1950s with the original Soviet music and new German lyrics dedicated to the Soviet Air Force.
Lyrics
editRussian original | Romanization of Russian | English translation |
---|---|---|
Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, |
My roždeny, čtob skazku sdelatj byljju, |
We were born to make fairy tales real |
See also
editReferences
edit- ^ "Авиамарш". Arzamas. Retrieved 2020-03-15.
- ^ "Советский "Марш авиаторов" и нацистский марш "Das Berliner Jungarbeierlied"". statehistory.ru. Retrieved 2020-03-15.
- ^ a b "www.sovmusic.ru/text.php?fname=marshair". sovmusic.ru. Retrieved 2020-03-15.
- ^ "Herbei zum Kampf ihr Knechte der Maschinen / Heraus zum Kampf ihr Knechte der Maschinen". ingeb.org. Retrieved 2020-03-15.
- ^ "Два марша. 1. Кто у кого?". vilavi.ru. Retrieved 2020-03-15.
- ^ "Herbei zum Kampf ihr Knechte der Maschinen / Heraus zum Kampf ihr Knechte der Maschinen free midi mp3 download Strand Hotel Sechelt bed breakfast".
External links
edit- Авиамарш (Марш Авиаторов) – La Banda Militare: Italian and International Military Music