Wikipedia:Reference desk/Archives/Humanities/2021 June 6

Humanities desk
< June 5 << May | June | Jul >> June 7 >
Welcome to the Wikipedia Humanities Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


June 6

edit

Snežana

edit

Greetings,

Came across east European given feminine name article Snežana. The article mentions, "..Snezhana, is a Slavic, Circassian, and Lithuanian feminine given name, possibly derived from sneg ("snow") and žena ("woman")..."

Wish to discuss historical linguistics

  • My question is whether etymology of Suffix 'žena' ("woman") is of European origin itself or it is of Arabic origin?
  • If it is not of European origin and is of Arabic origin then any etymological chance of correlation with Arabic word Zina ?
  • Has this word used in Ottoman Turkish as an adjective ever?

Asking this question since, word Kafir is used for unveiled attractive female too, there is likely similar instance where by usage of word 'awrah (Intimate parts) creates usage of word Aurat as 'Women' too. I know my guess work may be right or entirely wrong, still better to find out if any one knows.

Bookku (talk) 03:59, 6 June 2021 (UTC)[reply]

I think it is more plausible that Снежана (Snežana) is an alteration of Снежанка (Snežanka), the Bulgarian name for the fairy-tale character Snow White. According to Wiktionary, the Bulgarian word жена (žena), meaning "woman", descends from Proto-Indo-European *gʷḗn, other descendants of which are English queen and Ancient Greek γυνή (gunḗ). So there is no relation with the Arabic term زِنَاء (zina) meaning "adultery". In present-day Turkish, zina is used only as a noun; I assume it was likewise in Ottoman Turkish.  --Lambiam 09:39, 6 June 2021 (UTC)[reply]

@Lambiam: What you suggest, Снежанка, seems plausible,after your reply I came across Zánka and that seems pre Islamic so we can hope word usage of Snežana & Snežanka can be preIslamic . Thanks for the information. Rgds. Bookku (talk) 13:11, 6 June 2021 (UTC)[reply]

Bulgarian and Hungarian are from unrelated language families. Also, Grimms' Fairy Tales with the Snow White story was published in 1812, and the Bulgarian translation of Snow White must have been much later.  --Lambiam 22:31, 6 June 2021 (UTC)[reply]

I always assumed Snezhana was just снег + alternation of г and ж (same as in бегу - бежишь, друг - дружба and the like) + -ана by analogy with other female given names, rather than anything to do with жена/queen/gyne. IOW, the ж is part of the root. Aecho6Ee (talk) 23:06, 8 June 2021 (UTC)[reply]

Liability insurance and payouts

edit

If, purely hypothetically, one causes a car accident and someone successfully sues them for damages, could one's insurance company directly pay damages to this person in your place as per a liability insurance contract between you and them? Basically, what I'm wondering if your insurance company could send the money directly to the person who won his lawsuit against you or whether they would literally have to first send this money to you before you can actually send this money to the other person? 68.228.73.154 (talk) 05:33, 6 June 2021 (UTC)[reply]

That could depend on the insurance regulations where it happens. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots05:45, 6 June 2021 (UTC)[reply]
What about in various U.S. states? 68.228.73.154 (talk) 06:23, 6 June 2021 (UTC)[reply]
Each state has its own set of insurance regulations. ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots06:50, 6 June 2021 (UTC)[reply]
I worked in the London insurance market for 25 years and can't imagine a reason why the claim couldn't be settled directly between the insurer and the claimant. Anything else would just increase costs for everyone. Alansplodge (talk) 10:09, 6 June 2021 (UTC)[reply]
It would also be problematic at least for compulsory insurances. The culpable party might be deeply in debt, and the insurance money could potentially be collected by a different debtor, with the claimant ending up with an empty or unenforceable claim. For my health insurance, on the other hand, I receive (and pay ;-) "normal" bills and then reclaim the money from the insurance. But larger items (like a hospital stay) are settled directly. --Stephan Schulz (talk) 10:31, 6 June 2021 (UTC)[reply]
The point of liability insurance is to, well, transfer liability. The insurer assumes the insured's liability. If the insured incurs a liability that is covered by the insurance contract, the liability becomes that of the insurer. If an insured is sued for an alleged liability covered by an insurance contract, the insurer will defend the insured party in court, since the insurer is the one potentially on the hook. --47.155.96.47 (talk) 05:33, 7 June 2021 (UTC)[reply]
There's a name for this. 95.150.97.214 (talk) 14:55, 7 June 2021 (UTC)[reply]