Translation workshop
Aqua 1, G. Colié, 05 January 2007, BD Gest'
editGraphiquement, l’auteur a clairement voulu souligner cette ambiance lente et paisible. Autour de personnages séduisants et bien campés, les décors sont aussi éthérés que détaillés. L’eau envahit jusqu’aux maisons, laissant apercevoir en son fond d’anciennes barques envahies par les algues et la faune locale. Aucune faute de goût, donc, pour un volume décidemment plaisant…
Qu’il est agréable de se poser parfois, une boisson fraîche à la main, et de déguster un manga paisible et bucolique. Ici, pas de méchant, pas de combats, même les actions évoluent au rythme de la ville : flottantes et imprécises. Et c’est bien là toute la justesse de ce titre, dont l’aspect très vie de tous les jours peut dérouter autant que séduire. À classer quelque part entre Yotsuba & et Yokohama Kaidashi Kikô.
- With the artwork, the author wanted to highlight the slow and peaceful ambiance. Around the well-built and appealing characters, the backgrounds are both ethereal and detailed. Inside flooded houses, we see sunken boats invaded by algae and local fauna. This is no fault of taste, as the volume is decidedly pleasant...
- How pleasant it is sometimes to take a break, a fresh drink in hand, and taste a peaceful and bucolic manga. Here, there is no meanness, no combats, just stories evolving with the rhythm of the city: floating and timeless. It should be classed as somewhere between Yotsuba&! and Yokohama Kaidashi Kikō.
Aria 1, G. Colié, 05 January 2007, BD Gest'
editEt au final, ces historiettes à fleur d’eau, juchées sur des gondoles, confinent à une simplicité et une pureté si totale que le lecteur en sort soit profondément ennuyé, soit résolument charmé.
Totalement hors du commun, Aria creuse son propre style, lent, bucolique et apaisant, et laisse la frénésie à ses concurrents. À découvrir, en se munissant évidemment des deux volumes de Aqua.
- In the end, these stories, riding on gondolas just above the water, border on a simplicity and purity so absolute that the reader ends up either deeply bored or resolutely charmed.
- Totally out of the common way, Aria follows its own style, slow, bucolic, and peaceful, leaving frenzy to other works. Worth noticing, along with, of course, the two volumes of Aqua.
Aria 1, néun11septembre, Manga News
editon entre sans difficulté dans cette merveille que nous apporte Kozure Amano. La série est résolument positive et drôle. Magnifiquement illustrée pour un chef d’œuvre de simplicité. Que du bonheur à lire et à faire partager.
- We enter without difficulty into that wonder brought to us by Kozue Amano. The series is resolutely positive and funny. Magnificently illustrated for a masterpiece of simplicity. A happiness to be read and shared.
Aqua, Skeet, Manga Sanctuary
editAqua est le genre de manga qui attire rien qu'en voyant la couverture.
Aqua n'a d'intérêt que par ses dessins vraiment magnifiques il faut le reconnaître.
Aqua étant présenté comme une introduction à Aria, espérons que cette dernière saura captiver l'attention des lecteurs avec un peu de mouvement côté histoire.
Je pense que certains pourront y trouver leur compte s'ils ont juste envie de passer le temps de manière agréable et reposante sans même espérer un vrai scénario.
Pour les autres, je pense que cette série ne leur apportera pas grand chose...mis à part des dessins à contempler sans retenue.
- Aqua is the kind of manga to catch your attention just seeing its cover.
- It should be acknowledged that Aqua is interesting only by its really magnificent art.
- Aqua is presented as an introduction to Aria, and we hope that in the latter [Kozue Amano] will know to captivate the reader's attention with more action, story-wise.
- I think that some will find it worthwhile, if they just want to spend some time in a pleasant and refreshing way without hoping for a real story.
- For others, I think that this series won't give them much ... aside from art one can contemplate without restraint.
Aqua 1-2, JoeHarper, 28 January 2008, Manga Sanctuary
editNe vous attendez pas à tomber sur un scenario de science-fiction profond, car il n'en est rien. L'histoire, très simple et secondaire, est surtout un prétexte pour montrer l'évolution et les aventures d'une jeune demoiselle attachante, dans une ville bordée de toutes parts par les eaux, de son univers mystérieux, de ses ruelles, ses canaux, ses traditions... tout est fait pour que le lecteur s'évade dans ce monde calme, magnifique et poétique. Et les somptueux dessins de Kozue Amano remplissent parfaitement leur rôle.
Aqua ne brille pas par son scénario, loin de là , il s'agit avant tout d'une oeuvre fraiche, légère et poétique qui invite au rêve. Une oeuvre atypique à laquelle tout le monde n'accrochera pas, mais qui est à mon avis à essayer.
Aqua est la prequel d'Aria, mais est un oeuvre qui peut se suffire à elle-même. Alors, pour seulement 2 tomes, laissez-vous tenter par le voyage sur Neo-Venezia que vous propose ce manga atypique. Et si ça vous plait, vous pourrez faire durer le plaisir avec Aria. En ce qui me concerne, je suis conquis.
- Don't hold your breath hoping to sink into a deep science fiction scenario, as this isn't one. The story is very simple and secondary, essentially a pretext to show the development and adventures of a young woman in a city surrounded by water, its mysterious world, its streets, its canals, its traditions... Everything is done to help the reader escape to this calm, majestic, and poetic word. And the sumptuous drawings of Kozue Amano perfectly fulfill this role.
- Aqua doesn't shine by its premise -- far from that -- but above all it's a fresh, light, and poetic work which invites one to dream. An atypical work which will not hook everyone, but in my opinion should be tried.
- Aqua is the prequel of Aria, but this work can be read alone. With only two volumes, it lets you be tempted by the voyage to Neo-Venezia, which is the goal of this atypical work -- and if you enjoy it, you can make the pleasure last with Aria. Personally, I'm sold.
Comment: I will copy paste them for discussion in the Aria talk page. --KrebMarkt 18:25, 23 July 2009 (UTC)