Talk:Public holidays in China

Latest comment: 10 years ago by JohnBlackburne in topic Title and scope of article

Title and scope of article

edit

Today I changed the name of this article from 'Public holidays in China' to 'Public holidays in Mainland China'. I am aware that Wikipedia has had a very long-running dispute about the correct naming of China, China-related articles in the light of the wider debate about the Political status of Taiwan and related issues. I do not want to re-open the wider debate. However, in the particular case of this article, 'Public holidays in China' is not clear enough. We need a page that lists public holidays in the Mainland, and this is it.

For example, Christmas Day is a holiday in Hong Kong. It is a public holiday in Hong Kong, which is in China. But Christmas is not mentioned anywhere on this page, because Christmas is not a public holiday in mainland China.

An analogy may be helpful. Could we change Church of England to Church of the United Kingdom? No, because it is the state church in England, but not in Wales, Scotland or Northern Ireland. We have a page on Politics of the United Kingdom, but that does not stop us understanding that the C of E covers a different territory from the UK.

The official policy of the PRC regarding this issue is 'one country, two systems'. This is a 'two systems' topic and we need an article name that reflects that.

We may need to discuss incoming links from templates, most of which are from Template:China_topics. I would suggest that the link in that template continues to link to this article. Matt's talk 04:58, 2 January 2014 (UTC)Reply

Should it not be Public holidays in mainland China? 92.40.248.104 (talk) 06:40, 2 January 2014 (UTC)Reply
Church of England is not a helpful example, as it is the proper name of the subject. There are, of course, Church of England adherents and church buildings in Wales, Scotland, and even the United States. Speaking of the United States, the state of Hawaii celebrates Kamehameha Day as a public holiday, and the state of Alaska celebrates Alaska Day as a public holiday, but neither is recognized by any other state. Should we therefore rename Public holidays in the United States to Public holidays in the mainland United States? bd2412 T 14:38, 2 January 2014 (UTC)Reply
Why not just call it Public holidays in the PRC (People's Republic of China)?? It's the correct naming, vs the Republic = Taiwan, plus the holiday schedule is released by the PRC government anyway, the whole country under its rule follows it. — Preceding unsigned comment added by Sluido (talkcontribs) 04:24, 4 January 2014 (UTC)Reply
As the country is called China. At least that's the common name, and after a discussion on precisely this the article on the country was moved to China. Since then articles, categories etc. have usually followed the same convention, unless there's some overriding reason to do so.--JohnBlackburnewordsdeeds 04:30, 4 January 2014 (UTC)Reply

Move?

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

Speedily closed as moved back. WP:RM specifically requires a move discussion to be initiated if there is any reason to believe a move would be contested. The moving editor clearly acknowledges that this is a controversial move, and the move must therefore be reverted, until a consensus is achieved to carry out such a move in the first place. bd2412 T 14:45, 2 January 2014 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.