This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related
This article is within the scope of WikiProject Awards, a collaborative effort to improve the coverage of awards and prizes on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.AwardsWikipedia:WikiProject AwardsTemplate:WikiProject Awardsawards
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history
Latest comment: 4 years ago2 comments2 people in discussion
一位美國籍的Korean編友熱心為E An作修飾,謝謝他,但是他誤會部份條文意思,譯錯,我英文詞不達意,直接在這裡以中文更正:E An是太平軍的軍功勳章,也是軍階,[義]是太平軍少將,[安]是准將.大校,在1861年以後,忠王李秀成在二破江南大營,已是功高震主,天王洪秀全相當畏懼李秀成,所以洪秀全一步一步慢慢弱化李秀成(過快會逼反李,也無需讓他反),洪的方法就是[廣封王]來制約dispersed李秀成的power,哪怕是給洪秀全煮菜跑腿辦雜事,卻沒有在戰場立過戰功都能升為王,在李秀成被曾國藩俘虜以後大嘆是太平天國[亡國十錯]之一,李說洪秀全封建2800個王,洪這樣亂搞變成沒戰功在指揮有戰功會作戰的義安,E An升不成王那就更不會奮勇作戰,所以是洪自毀之誤,Mr.Korean卻譯成[because Li Xiucheng thought the award had been given too freely.]just opposite.— Preceding unsigned comment added by Hans yulun lai (talk • contribs) 16:13, 27 September 2008 (UTC)Reply
Totally wrong. According to 欽定英傑帰眞 (written by Hong Rengan), 義 and 安 are noble ranks: "今之義、安、福、燕、豫、侯六爵,勝過古之公、侯、伯、子、男爵多倍矣。" ("The six ranks in present-day, Yi, An, Fu, Yan, Yu and Hou, are more better than Gong (duke), Hou (marquis), Bo (count), Zi (viscount) and Nan (baron) in ancient time.") source: here, not an award or decoration.--El caballero de los Leones (talk) 10:33, 8 September 2020 (UTC)Reply