Talk:Nianfo

Latest comment: 30 days ago by 2A01:599:B1C:3344:7D25:AA64:1D0B:B64D in topic 阿 = ā in pinyin

Untitled

edit

It seems to me that the Japanese word Nembutsu is much better attested in English than the modern Chinese word Nianfo, even if the modern Japanese term derives from a Chinese original. I would suggest placing this entry under Nembutsu. Charmii 02:36, 24 August 2007 (UTC)Reply

True, but the Chinese originally coined the term, so it's probably sensible to leave it at that. Still, I see what you're seeing. --Ph0kin (talk) 13:54, 13 August 2008 (UTC)Reply
I am also more familiar with "nembutsu" than "nianfo", but as the scholarship around Pure Land Buddhism has improved in the last 15 years, nianfo is an increasingly used term, so it would make sense to continue aligning with that. --Ph0kin (talk) 23:52, 20 December 2023 (UTC)Reply

Vietnamese pronunciation

edit

I believe the Vietnamese pronunciation is "a zee da fut", and is true for all dialects, but I'd appreciate if someone could confirm. I learned it in college-courses, but it's been a long time, and I only know Northern Dialect. --Ph0kin (talk) 13:54, 13 August 2008 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to one external link on Nianfo. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 11:17, 8 February 2016 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Nianfo. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

 Y An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 09:56, 18 February 2018 (UTC)Reply

edit

Is there anyone skilled with adding english pronounciation, under Indian Sanskrit Nianfo it would be great to have it under Namo'mitabhaya buddhaya and namo'mitayuse buddhaya.

Mistake

edit

The correct transcription of the mantra in Sanskrit would be as follows:

"namo'mitābhabuddhāya" — "na mō mi tā bha bu ddhā ya"

1) https://books.google.ru/books?id=CyLiDQAAQBAJ&pg=PT123&lpg=PT123&dq=namo%27mitabhabuddhaya&source=bl&ots=lEVOp9T5kE&sig=ACfU3U2sNPspF1vTmBI16qej1d6cyW1umg&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwj9wIDfpZHvAhVyoosKHTn8Ca4Q6AEwA3oECAoQAg#v=onepage&q=namo'mitabhabuddhaya&f=false

2) https://archive.org/stream/in.ernet.dli.2015.264226/2015.264226.The-New_djvu.txt

3) https://archive.org/stream/SanskritLessonsOnAmitabhaSutraInVajraBodhiSeaIssues_201807/Sanskrit%20Lessons%20on%20Amitabha%20Sutra%20in%20Vajra%20Bodhi%20Sea%20Issues_djvu.txt

4) http://www.drbachinese.org/vbs/1_100/vbs25/25_4.html — Preceding unsigned comment added by 2A00:1FA0:8474:5AB7:0:69:9B51:301 (talk) 09:39, 2 March 2021 (UTC)Reply

Changing the title?

edit

Shouldn't the title be the romanised Sanskrit term, not the Chinese term, since the Sanskrit term is older then the Chinese term itself? 203.29.147.127 (talk) 15:05, 6 April 2021 (UTC)Reply

It seems to have developed as the basis of a new sect much more in East Asia than in India. Wikipedia follows common usage in English, not what is most theoretically correct (WP:COMMONNAME)... AnonMoos (talk) 00:36, 7 April 2021 (UTC)Reply

Restructuring Article

edit

It seems a lot of people (myself included) have added a lot of great information, but the article's format is a bit scatter-shot, so I've tried to rearrange things into three general categories: practice, origins, and history. This definitely needs further refinement on my part, but given that it's such a broad subject, it's hard to encapsulate all this content into a cohesive narrative. Anyhow, I tried.  :-p --Ph0kin (talk) 23:52, 20 December 2023 (UTC)Reply

Further Restructuring

edit

(or, "I Tried, Part 2")

I've attempted to make major rewrites of the "purpose of the nianfo" section in order to provide more balanced views of the different interpretations and practices associated with the nianfo, while minimizing the essay-link tone that got this article flagged. It still needs more work, and admittedly, I had to chop up quite a bit of text to make things flow more smoothly, but I think the banner is no longer warranted and have removed it. --Ph0kin (talk) 06:09, 20 April 2024 (UTC)Reply

阿 = ā in pinyin

edit

阿 is pronounced ā in this mantra. 阿 with the pronunciation of ë means hill(side), mountain, or waterside depending on the context.

See: https://en.m.wiktionary.org/wiki/%E9%98%BF%E5%BD%8C%E9%99%80%E4%BD%9B#Mandarin 2A01:599:B1C:3344:7D25:AA64:1D0B:B64D (talk) 18:59, 30 October 2024 (UTC)Reply