Talk:Jakub Wujek Bible

Latest comment: 7 years ago by InternetArchiveBot in topic External links modified

Translation of the Title

edit

I cleaned the translation of the title up a bit, so that it would seem a bit more natural in English. I'm still stuck on one small part -- "w kościele powszechnym przyiętego", could someone help with this part? Currently it is rendered as "in regular church accepted", but this doesn't seem like quite the correct idiom. Specifically, what are the connotations of powszechne in this context? Should it be taken to mean "universal", "common", or something else? Blowfish (talk) 20:17, 2 December 2009 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Jakub Wujek Bible. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:52, 20 November 2017 (UTC)Reply