This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Untitled
editDue to recent discoveries some modern scholars feel that many Chinese Buddhist scriptures originally said to have been translated from to Sanskrit may in fact have been translated from Gandhari. This may be the case for this monk's works. --prat 03:26, 2004 Mar 22 (UTC)
what are fascicles??
Afghan Monk
editHi Mar4d
I have restored the word "Afghan" deleted by you and replaced by the word "ancient" in your edit of 11 December 2011
The cited content had been provided by me earlier . Here's a longer section which I quote from the book and the the complete citation for the book it was taken from
“ | The king of Kucha , of the Tokharist dynasty ,named Suverna Deva son of Suverna Puspa , was a devout Buddhist , Buddhism had spread among the upper classes of Turks and their Khan T'o-po had been converted to Buddhism by about 580 AC by the Afghan monk Jinagupta and the Khan's successor T'ung , the Yagbu was a Buddhist when Huen-Tsang visited him.[1] | ” |
Intothefire (talk) 17:05, 5 March 2012 (UTC)
References
- ^ Kalhan's Rajtarangini The Saga of the Kings of Kashmir translation by R S Pandit Published by Sahitya Akademi ,Appendix D page 731 ,ISBN:81-260-1236-6