Talk:Investigation Bureau for Railway, Funicular and Boat Accidents
Latest comment: 12 years ago by WhisperToMe in topic Japanese name
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
This article is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
Sources
edit- Addresses
- German: http://www.uus.admin.ch/de/uus_adressen.htm - http://www.webcitation.org/65UVSti4Y
- Italian: http://www.uus.admin.ch/it/uus_adressen.htm - http://www.webcitation.org/65UVV24aq
- No English, French used as source in this article
- SAIB
Documents
editJapanese name
editThe Japanese name is スイス連邦政府鉄道船舶事故調査委員会, according to the Japanese Fiesch report
- 連邦政府の鉄道船舶事故調査委員会 is actually a more Common Japanese translation, but the Japanese Fiesch report doesn't use that form