Talk:Goguryeo

Latest comment: 7 months ago by 73.173.84.93 in topic Cleanup

Edit Request: Please fix this error. The picture of the moon goddess is not Nuwa.

edit

The picture of the moon goddess is not Nuwa. Nuwa is a Chinese Primordial Mother Goddess said to be responsible for the creation of the Han Chinese people and is exclusively from Chinese mythology/folklore. She does not exist in Korean mythology/folklore nor is she mentioned in Korean historical sources. In Korean Mythology/folklore, the father/mother of Koreans is said to be the Ungnyeo, Samshin Halmoni, or Mireuk.

The picture shown in the article is actually an unnamed moon goddess holding a white turtle that represents the moon. She is usually shown alongside a sun god that holds a three-legged crow that represents the sun. In Goguryeo, the three-legged crow is a symbol of great power said to be even greater than the dragon.

I can only assume the mistake of interpreting the moon goddess as Nuwa was made because of this outdated article from 1993 I discovered, http://www.chinaheritagequarterly.org/features.php?searchterm=011_murals.inc&issue=011. The article says they "believe" the moon goddess and sun god "could" be Nuwa and Fuxi as an "alternative interpretation" based on Chinese assessment, not Korean. There are no sources to prove they are and is based only on guesswork. Adding to this, the article was written in a time when research on Korean mythology/folklore was still young. I am arguing on the grounds that there is no evidence that they are Nuwa and Fuxi for the reasons stated above. It seems that this mistake is also based on a misconception that the Golden Crow, the representative animal of Fuxi, is the same as the Three-Legged Crow which is not necessarily the case. By this poor logic, the Japanese Emperor Jimmu can be interpreted as Fuxi which I'd imagine many Japanese would disagree. In the case for Korean mythology, I'd also imagine Koreans would also disagree with this and would even potentially find it insulting to the culture and history of Korea.

Here is a proper and official Korean source on the samjogo, the three-legged crow, which dives deep into Korean legends of it and has no mentions of Fuxi or Nuwa. https://folkency.nfm.go.kr/en/topic/detail/5550

Please fix this error. I believe this will cause confusion for those who have an interest in Korean history and culture. I suggest you refer the moon goddess as an "unnamed moon goddess of Goguryeo" if wish to remain neutral to any controversy. Also can you please fix this article here too, https://en.wiki.x.io/wiki/Three-legged_crow, which also makes the mistake of referring the three-legged crow of Korea as Fuxi.

needs to be semi-protected

edit

https://en.wiki.x.io/wiki/Goguryeo This document needs permanent semi-protection like the 'Baekje' or 'Gaya' documents. Discussion between operators is required on this. It is still semi-protected, but the protection period should be permanently increased. It is likely that large-scale revisions to existing document content will occur soon after the semi-protected action ends. I believe that permanent semi-protection measures are required for documents in which the act of modifying the document definition itself without permission occurs. I hope that Wikipedia will strengthen overall protection measures for documents related to Korean history, culture, and ethnic groups.

Uniform Style

edit

Can we agree on a single uniform style for MOS:ZH and MOS:KO? Or is there already a style we agreed on? There are several different styles which did or did not include: Hangul, Hanja, Old Korean, IPA, RR, MR, Yale, and Chinese, which makes the article very frustrating to read. 00101984hjw (talk) 03:57, 31 March 2024 (UTC)Reply

someone needs to go through this article and pick one korean romanization and one chinese romanization (pinyin)—if there are additional ones needed, they can be added after that. Remsense 08:52, 31 March 2024 (UTC)Reply

Semi-protected edit request on 6 April 2024

edit

Change "Along with Baekje and Silla, Goguryeo was one of the Three Kingdoms of Korea. (Korean: 한국 삼국시대)" to "Along with Baekje and Silla, Goguryeo was one of the Three Kingdoms of Korea. (Korean: 삼국시대)"

In South Korea, almost nobody calls the Three Kingdoms period "한국 삼국시대." They just call it "삼국시대." This may be similar to what British people often call Queen Victoria (who reigned from 1837 to 1901), just "Queen Victoria," instead of "Queen Victoria of the United Kingdom." And in fact, South Koreans also just call "삼국시대" when even they indicate the Three Kingdoms period of China. 211.46.232.7 (talk) 08:23, 6 April 2024 (UTC)Reply

Can you provide a reliable source for this? Changing it just based on your knowledge, no matter how well informed, isn't how Wikipedia operates. PianoDan (talk) 22:54, 8 April 2024 (UTC)Reply
  Not done: please provide reliable sources that support the change you want to be made. M.Bitton (talk) 00:24, 9 April 2024 (UTC)Reply

Cleanup

edit

Article needs to be cleaned up. Tons of MOS:OVERLINK problems. For cases where it's clear to a person reasonably familiar with Korea and China that given non-English text is likely Korean, we likely don't need repeat language labels. Set labels=no if so. I can't edit the article but I would do it otherwise. 73.173.84.93 (talk) 21:15, 17 April 2024 (UTC)Reply