Talk:German names for Central European towns
This article was nominated for deletion on 17 June 2021. The result of the discussion was no consensus. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||
|
Untitled
editRes ipsa loquitur
What is the relevance of this article? Settlements within Germany had ipso facto official German names, and when the border was moved westwards along with most of the German speaking people, those places were "perdu" and officially referred to as Polish settlements with Polish names. The same is true with Strasbourg in France or Bolzano in Italy. Nonetheless Germans still call them Straßburg or Bozen without any revisionist connotation, because those are their names in German. This article seems rather superfluous to me.
- I rather agree. If this is going to be an article, what it should be is a list. john k (talk) 21:29, 8 April 2010 (UTC)
- I agree too. So I started the list.. Brickie (talk) 12:10, 25 June 2011 (UTC)
Don't think this is true
editThe part about usage. Official and private (both German and even Polish publications) in German language versions use exclusively Breslau, Danzig or Stettin, even brochures produced by the city governments, not to mention popular guidebook series'. So the names are used way more often then the article states, not citing where the info is supposed to come from. — Preceding unsigned comment added by 77.255.36.92 (talk) 00:51, 23 December 2013 (UTC)
Actually
editPropose a merge with this: http://en.wiki.x.io/wiki/German_exonyms Brickie (talk) 13:22, 25 June 2011 (UTC)
- Support a merge. — AjaxSmack 00:37, 28 August 2013 (UTC)
- I too support a merger. -- Picapica (talk) 23:19, 7 December 2015 (UTC)
Scope
editSince when have Belgium, Denmark, and France been "Central European countries"? -- Picapica (talk) 23:19, 7 December 2015 (UTC)