Talk:Fire Emblem Fates/GA1
Latest comment: 8 years ago by Cognissonance in topic GA Review
GA Review
editGA toolbox |
---|
Reviewing |
Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch
Reviewer: Cognissonance (talk · contribs) 02:54, 21 October 2016 (UTC)
Waiting so long must be a bitch. Cognissonance (talk) 02:54, 21 October 2016 (UTC)
Lead
edit- "The gameplay, which focuses around" — Simplify: "The gameplay, which revolves around".
Gameplay
editBattle system
edit- top-down perspective — Link to Top-down perspective
- third-person view — Link to Virtual camera system#Third-person view
- "members of each kingdoms' royal family" — Fix punctuation: "members of each kingdom's royal family".
- "special map tiles that enables them" — Fix grammar: "special map tiles that enable them".
- "with swords and magic beating axes and bows, axes and bows beating lances and hidden weapons, and lances and hidden weapons beating swords and magic" — Minimize repetition by replacing "beating" with "defeating", "besting" and "overpowering".
- online multiplayer — Link to Multiplayer video game
- matches can be carried out with selected players — Improve prose: "matches can be carried out with select players".
Development
edit- "The game was co-developed" — Minimize repetition: "It was co-developed".
- "an alternative activity for players, and provide a means" — Improve prose: "an alternative activity for players to provide a means".
- "map designing became a larger task that initially anticipated" — Fix grammar: "map designing became a larger task than initially anticipated".
- "main character to marry a character of the same sex is included" — Past tense consistency: "main character to marry a character of the same sex was included".
- "kingdoms were themed after different cultures: Hoshido was themed after Japan" — Minimize repetition: "kingdoms were based upon different cultures: Hoshido was themed after Japan".
- "The Hoshido characters' clothing were based around Japanese culture" — Improve prose: "The Hoshido characters' clothing were influenced by Japanese culture".
- "dark fantasy was used to emphasize" — Minimize repetition: "dark fantasy was used to highlight".
Scenario
edit- "raising the game's price to that equivalent to" Fix grammar: "raising the game's price to the equivalent of".
- "which would have been unfair to people who only wanted to play one version" — WP:POV: "which would not benefit people who wanted to play one single version".
- "so the full summary for Birthright extended to about 500 pages as a result" — Improve prose (as a result is not needed when so is used as a conjunction): "and thus the full summary for Birthright extended to about 500 pages".
- "Much of the character traits for the royals" — Minimize repetition: "A great deal of the character traits for the royals".
- "One of the principle writers" — Fix grammar: "One of the principal writers".
Release
edit- "both received a physical release on June 25, 2015 in Japan, and was announced for a" — Fix grammar: "both received a physical release on June 25, 2015 in Japan, which was announced for a". (Referring to physical release.)
- Nintendo (source 51) does not link to the accurate site.
Reception
edit- "Carter found Revelation a good middle ground" — Minimize repetition: "Carter considered Revelation to be a good middle ground".
Sales
edit- "Shortly after pre-orders for the special edition were announced, it sold out within a day. After complaints from fans" — Minimize repetition: "Shortly after pre-orders for the special edition were announced, it sold out within a day. Following complaints from fans".
- "Kibayashi reported via his Twitter announce that" — Improve prose: "Kibayashi reported via his Twitter that".
- "current best-selling video game in Amazon Japan" — Fix grammar: "current best-selling video game on Amazon Japan".
- "Birthright and Conquest came in at" — Minimize repetition: "Birthright and Conquest reached".
- "As of March 31, 2016, the physical versions have sold" — Past tense consistency: "As of March 31, 2016, the physical versions had sold".
Overall
edit- It is reasonably well written.
- It is factually accurate and verifiable.
- a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
- a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
- It is broad in its coverage.
- a (major aspects): b (focused):
- a (major aspects): b (focused):
- It follows the neutral point of view policy.
- Fair representation without bias:
- Fair representation without bias:
- It is stable.
- No edit wars, etc.:
- No edit wars, etc.:
- It is illustrated by images and other media, where possible and appropriate.
- a (images are tagged and non-free content have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
- a (images are tagged and non-free content have fair use rationales): b (appropriate use with suitable captions):
- Overall: The issues I have with the article are minor and easy to fix.
- Pass/Fail:
- @Cognissonance: I've done my best to sort out all the points above. The Nintendo AU reference is dead for some reason, and I've adjusted it accordingly. --ProtoDrake (talk) 16:43, 21 October 2016 (UTC)
- (My first stub version of the article I created linked "top down perspective". I hadn't noticed when someone must have removed it over time... Sergecross73 msg me 16:47, 21 October 2016 (UTC) )
- @Cognissonance: I've done my best to sort out all the points above. The Nintendo AU reference is dead for some reason, and I've adjusted it accordingly. --ProtoDrake (talk) 16:43, 21 October 2016 (UTC)
- It is reasonably well written.
- It is factually accurate and verifiable.
- a (reference section): b (citations to reliable sources): c (OR): d (copyvio and plagiarism):
- Pass/Fail:
- @ProtoDrake: よくできました. Cognissonance (talk) 17:09, 21 October 2016 (UTC)