Alasgar Mammadov (Azerbaijani: Ələsgər Cəfər oğlu Məmmədov; 10 October 1919 – 29 January 2000), also known as Ali Assger Mamedov or Ali Asgar Mammadov, was an Azerbaijani and Soviet orientalist, Arabist, pedagogue, honored scientist, and specialist in German and Arabic languages. He is considered the founder of modern Arabic studies in Azerbaijan.[1] Mammadov was sought after for his innovations in instructive methodology of Arabic.[3] He was also notable for his work as one of the two Azerbaijani translators at the Nuremberg trials of Nazi war criminals following World War II.[4]
Biography
editEarly years and education
editAlasgar Mammadov was born on 10 October 1919 in Keshla, Baku and was raised by his uncle due to premature death of his parents.[5]
After graduating from seven-year high school,[5] Mammadov studied at the Baku Industrial Technical College named after Nariman Narimanov in 1933–1937 and at the German language department of the Azerbaijan State Pedagogical Institute in 1937–1941. Meanwhile, he taught German at the newly established Baku Higher Naval School.[1] In July 1941, Mammadov was sent to Moscow to study Eastern languages together with representatives from Azerbaijan, Georgia and Armenia, after which he graduated from the Military Department of the Moscow Institute of Oriental Studies with an honours diploma.[1][5]
Nuremberg trials
editSince February 1945, Mammadov had started working as a chief reviewer in the People's Commissariat for Foreign Affairs of the USSR. Throughout this period he was involved in the Nuremberg process as a translator and German language specialist until February 1946.[6] He was one of the two Azerbaijanis who participated in the international tribunal along with Enver Mamedov. While working in the ministry, Alasgar Mammadov translated a large part of the seized diplomatic documents, approximately more than 30, of the German Ministry of Foreign Affairs to Russian.[5] When 26-year-old Mammadov was taking the German language exam in order to take part as the Soviet delegation member in Nuremberg, Grabor-Passak, the German language expert, was satisfied with him and recommended his participation.[7]
Later, Alasgar Mammadov mentioned the following memories in his interviews about the Nuremberg Tribunal:
24 major military criminals were involved in the trial, but only 21 of them sat in the dock; Gustav Krupp, one of the main offenders, was terminally ill, while Robert Ley took his own life, and Martin Bormann had disappeared. The seats of the defendants in the hall were very close to where I was sitting. Hermann Göring was two or three steps away from me; he often used to rest his chin on the front row. Meanwhile Rudolf Hess tended to cringe with embarrassment. Rosenberg would bite his nails. Among the defendants, Keitel was always jotting down something, while not doing so, he used to chew on his pencil. Julius Streicher was almost always snoozing, while Karl Dönitz, Erich Raeder and Hjalmar Schacht were completely serious.[8]
— Alasgar Mammadov (1995)
Scientific and pedagogical work
editSince August 1947, after marrying Shovkat khanim,[5] Mammadov had started teaching and scientific activities at the Faculty of Oriental Studies of Baku State University.[1] He was elected the dean of the faculty, after which he founded the Arabic language department in 1957[1][3] and headed this department for 29 years.[9] In 1947-1950, he worked as a senior lecturer at the university and completed postgraduate studies in Arabic language. In 1953, he was awarded the degree of Doctor of Sciences in Philological Sciences. Mammadov became an associate professor in 1954 and a professor in 1967. Then, he was awarded the title of Honored Scientist in 1992.[10]
In addition to Arabic, Alasgar Mammadov was also fluent in Russian, German, French, Persian and English.[11] He is the author of more than 30 Arabic language textbooks.[12] Mammadov's first 573-page Arabic Language textbook was published in 1958 in the Soviet Union with an initial print run of 5,000 copies and used not only in Azerbaijan, but also in Tajikistan and Uzbekistan.[10] His Арабский язык (Arabic Language) textbook, written in Russian, meets the needs of educators in oriental studies centers of Dagestan, Tatarstan, Ukraine, Central Asian Republics and other Post-Soviet states.[1] The books prepared by Alasgar Mammadov were intended for the Russian and Azerbaijani sections of the Faculty of Oriental Studies, as well as for students of the Arabic language in the theology, history and philology faculties and Arabic-oriented secondary schools.[9] In 1972, his Arabic Language textbook was sent to 22 countries according to the order.[10]
In 1994, the Higher Attestation Commission under the President of the Republic of Azerbaijan awarded Alasgar Mammadov the degree of Doctor of Pedagogical Sciences without defending a doctoral thesis.[9]
In the 1990s, Mammadov taught Quran at the Faculty of Oriental Studies of Baku State University.[9]
Death
editAlasgar Mammadov died on 29 January 2000.[13] He was treated at the Republican Clinical Hospital named after Mirasadulla Mirgasimov until his death.[9]
Legacy
edit"Aztelefilm" Creative Union of the AzTV made a full-length film, Ömürdən qalan izlər (Traces of Life), about the life of Alasgar Mammadov based on the screenplay by Rafiga Masud.[14]
References
edit- ^ a b c d e f g Əzizov, Elxan (17 December 2019). "Azərbaycanda müasir ərəbşünaslığın banisi". 525-ci qəzet. Archived from the original on 21 January 2023.
- ^ Lalə Musaqızı (3 June 2014). ""14 yaşımda uşaqlara dedim ki, biz bu milləti azadlığa çıxarmalıyıq" – Mən gənc olarkən". kaspi.az (in Azerbaijani). Archived from the original on 21 January 2023. Retrieved 21 January 2023.
- ^ a b "BDU-da görkəmli ərəbşünas alim Ələsgər Məmmədovun 100 illik yubileyi qeyd edilib" (in Azerbaijani). Azerbaijan State News Agency. 18 December 2019. Archived from the original on 21 January 2023.
- ^ Smyth, Gareth (18 March 2018). "Explaining the depth of Russia's engagement with the Arab world". Archived from the original on 3 June 2022.
- ^ a b c d e Babaşova, Solmaz (17 April 2019). "Nürnberq prosesində iştirak etmiş yeganə azərbaycanlı". 525-ci qəzet: 19. Archived from the original on 2023-01-28. Retrieved 28 January 2023.
{{cite journal}}
: CS1 maint: unfit URL (link) - ^ Azerbaijani Soviet Encyclopedia (in Azerbaijani). Vol. VII. Bakı. 1983.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ "Ərəbşünas alim. Rizvan Cümşüdoğlunun Ələsgər Məmmədovla müsahibəsi". Azerbaijan. 4 May 1990.
- ^ "Nürnberq prosesinin tərcüməçilərindən biri müstəqil Azərbaycan Respublikasının vətəndaşıdır. Ələsgər Məmmədovla müsahibə". 525-ci qəzet. 30 November 1995.
- ^ a b c d e Azərbaycan İlahiyyat İnstitutu (2019). Məmmədov, Ceyhun (ed.). "Azərbaycanda ərəb dilinin tədrisi sahəsində mövcud vəziyyət və perspektivlər" mövzusunda konfransın materialları (PDF). Bakı: Mütərcim. p. 180. ISBN 978-9952-28-460-7. Archived (PDF) from the original on 21 January 2023.
- ^ a b c "Görkəmli şərqşünas-alim Əli Əsgər Məmmədovun xatirəsinə". Bakı Universitetinin Xəbərləri. Humanitar elmlər seriyası (2). 2002.
- ^ Şahsevənli, Zülfüqar (10 October 2000). "Böyük alim, bənzərsiz ziyalı". "Günay" qəzeti.
- ^ "İƏT-in saytı Azərbaycanda ərəb dilinin tədrisinin vəziyyəti barədə məqalə dərc edib" (in Azerbaijani). AzərTAc. 22 December 2014. Archived from the original on 6 April 2019.
- ^ "Nürnberqin mütərcimi, ərəbşünaslığımızın atası Ələsgər Məmmədov". fraza.az (in Azerbaijani). 4 November 2022. Archived from the original on 2023-02-02. Retrieved 2 February 2023.
- ^ Mirzəbəyli, İttifaq (15 March 2020). "Vətənə, yurda, sözə bağlı sənətkar" (PDF). Xalq qəzeti. 58 (29323): 8. Archived (PDF) from the original on 2020-03-31.