This article needs additional citations for verification. (August 2016) |
Southern Min (simplified Chinese: 闽南语; traditional Chinese: 閩南語; pinyin: Mǐnnányǔ; Pe̍h-ōe-jī: Bân-lâm-gí/gú; lit. 'Southern Min language'), Minnan (Mandarin pronunciation: [mìn.nǎn]) or Banlam (Min Nan Chinese pronunciation: [bàn.lǎm]), is a group of linguistically similar and historically related Chinese languages that form a branch of Min Chinese spoken in Fujian (especially the Minnan region), most of Taiwan (many citizens are descendants of settlers from Fujian), Eastern Guangdong, Hainan, and Southern Zhejiang.[4] Southern Min dialects are also spoken by descendants of emigrants from these areas in diaspora, most notably in Southeast Asia, such as Singapore, Malaysia, the Philippines, Indonesia, Brunei, Southern Thailand, Myanmar, Cambodia, Southern and Central Vietnam, as well as major cities in the United States, including San Francisco, Los Angeles and New York City. Minnan is the most widely-spoken branch of Min, with approximately 48 million speakers as of 2017–2018.[5]
Southern Min | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Geographic distribution | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ethnicity | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Linguistic classification | Sino-Tibetan
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Early forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subdivisions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Language codes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ISO 639-3 | nan | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Linguasphere | 79-AAA-j | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glottolog | minn1241 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Subgroups of Southern Min in mainland China and Taiwan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chinese name | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 闽南语 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 閩南語 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Literal meaning | "Language of Southern Min [Fujian]" | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes |
The most widely spoken Southern Min language is Hokkien, which includes Taiwanese. Other varieties of Southern Min have significant differences from Hokkien, some having limited mutual intelligibility with it, others almost none. Teochew, Longyan, and Zhenan are said to have general mutual intelligibility with Hokkien, sharing similar phonology and vocabulary to a large extent.[6] On the other hand, variants such as Datian, Zhongshan, and Qiong-Lei have historical linguistic roots with Hokkien, but are significantly divergent from it in terms of phonology and vocabulary, and thus have almost no mutual intelligibility with Hokkien. Linguists tend to classify them as separate languages.
Geographic distribution
editMainland China
editSouthern Min dialects are spoken in southern Fujian, specifically in the cities of Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, and much of Longyan, hence the name. In addition, varieties of Southern Min are spoken in several southeastern counties of Wenzhou in Zhejiang, the Zhoushan archipelago off Ningbo in Zhejiang, the town of Sanxiang at the southern periphery of Zhongshan in Guangdong,[7] and in the Chaoshan (Teo-swa) region in Guangdong.
The variant spoken in Leizhou, Guangdong as well as in Hainan is classified as Hainanese and is not mutually intelligible with mainstream Southern Min or Teochew.[citation needed] Hainanese is classified in some schemes as part of Southern Min and in other schemes as separate.[example needed][citation needed]
Puxian Min was originally based on the Quanzhou dialect, but over time became heavily influenced by Eastern Min, eventually losing intelligibility with Southern Min.[8]
Taiwan
editThe Southern Min dialects spoken in Taiwan, collectively known as Taiwanese, is a first language for most of the Hoklo people, the main ethnicity of Taiwan. The correspondence between language and ethnicity is not absolute, as some Hoklo have very limited proficiency in Southern Min while some non-Hoklo speak Southern Min fluently.[9]
Southeast Asia
editThere are many Southern Min speakers among overseas Chinese in Southeast Asia. Many ethnic Chinese immigrants to the region were Hoklo from southern Fujian and brought the language to what is now present-day Malaysia and Singapore (formerly British Malaya, the Straits Settlements, and British Borneo), Indonesia (the former Dutch East Indies), the Philippines (former Spanish East Indies and later, US Philippine Islands (P.I.)), Brunei (former part of British Borneo), Southern Thailand, Myanmar (British Burma), Cambodia (former French Cambodia of French Indochina), Southern Vietnam (former French Cochinchina of French Indochina) and Central Vietnam (former French Annam of French Indochina). In general, Southern Min from southern Fujian is known as Hokkien, Hokkienese, Fukien, or Fookien in Southeast Asia and is mostly mutually intelligible with Hokkien spoken elsewhere. Many Southeast Asian ethnic Chinese also originated in the Chaoshan region of Guangdong and speak Teochew language, the variant of Southern Min from that region, particularly Thailand, Cambodia, Southern Vietnam, Malaysia, Singapore, Indonesia, etc. In the Philippines, Philippine Hokkien is reportedly the native or heritage language of up to 98.7% of the Chinese Filipino community in the Philippines, among whom it is known in Hokkien Chinese: 咱人話 / 咱儂話; Pe̍h-ōe-jī: Lán-nâng-ōe / Lán-lâng-ōe / Nán-nâng-ōe; lit. 'our people's language'.
Southern Min speakers form the majority of Chinese in Singapore, with Hokkien being the largest group and the second largest being Teochew. Despite the similarities, the two groups are rarely viewed together as "Southern Min".
Classification
editThe variants of Southern Min spoken in Zhejiang province are most akin to that spoken in Quanzhou. The variants spoken in Taiwan are similar to the three Fujian variants and are collectively known as Taiwanese.
Those Southern Min variants that are collectively known as "Hokkien" in Southeast Asia also originate from these variants. The variants of Southern Min in the Chaoshan region of eastern Guangdong province are collectively known as Teo-Swa or Chaoshan. Chaoshan Min is of great importance in the Southeast Asian Chinese diaspora, particularly in Malaysia, Thailand, Cambodia, Vietnam, Sumatra, and West Kalimantan. The Philippines variant is mostly from the Quanzhou area as most of their forefathers are from the aforementioned area.
The Southern Min language variant spoken around Shanwei and Haifeng differs markedly from Teochew and may represent a later migration from Zhangzhou. Linguistically, it lies between Teochew and Amoy. In southwestern Fujian, the local variants in Longyan and Zhangping form a separate division of Southern Min on their own. Among ethnic Chinese inhabitants of Penang, Malaysia and Medan, Indonesia, a distinct form based on the Zhangzhou dialect has developed. In Penang, it is called Penang Hokkien while across the Malacca Strait in Medan, an almost identical variant[citation needed] is known as Medan Hokkien.
Varieties
editThere are two or three divisions of Southern Min, depending on the criteria for Leizhou and Hainanese inclusion:
More recently, Kwok (2018: 157)[10] has proposed an alternative classification, with a divergent Northern branch that includes Quanzhou dialect but not Zhangzhou dialect, as shown below:
Hokkien
editHokkien is the most widely spoken form of Southern Min, including Amoy dialect and Taiwanese. Both of these developed as a combination of Quanzhou and Zhangzhou speech. Varieties in South-East Asia include Singaporean Hokkien, Penang Hokkien, Southern Peninsular Malaysian Hokkien, Medan Hokkien, and Philippine Hokkien.
Chaoshan (Teo-Swa)
editTeo-Swa or Chaoshan speech (潮汕片) is a closely related variant of Southern Min that includes the Kekyeo dialect, Teochew and Swatow dialects, and some consider Haklau Min to also be part of. It has limited mutual intelligibility with Hokkien, though they share some cognates with each other. Chaoshan Min is significantly different from Hokkien in both pronunciation and vocabulary, and mutual intelligibility is difficult.[11]
Phonology
editSouthern Min has one of the most diverse phonologies of Chinese varieties, with more consonants than Mandarin or Cantonese. Vowels, on the other hand, are more-or-less similar to those of Mandarin. In general, Southern Min dialects have five to six tones, and tone sandhi is extensive. There are minor variations within Hokkien, and the Teochew system differs somewhat more.
Southern Min's nasal finals consist of /m/, /n/, /ŋ/, and /~/.
Sino-Xenic comparisons
editSouthern Min can trace its origins through the Tang dynasty, and it also has roots from earlier periods. Hokkien people call themselves "Tang people", (Tn̂g-lâng 唐人/唐儂) which is synonymous to "Chinese people". Because of the widespread influence of the Tang culture during the Great Tang dynasty, there are today still many Southern Min pronunciations of words shared by the Sino-xenic pronunciations of Vietnamese, Korean and Japanese languages.
English | Han characters | Mandarin Chinese | Hokkien[12] | Teochew | Cantonese | Korean | Vietnamese | Japanese |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
book | 冊 | cè | chhek/chheh | cêh4 | caak3 | chaek (책) | sách | saku/satsu/shaku (さく/さつ/しゃく) |
bridge | 橋 | qiáo | kiâu/kiô | giê5/gio5 | kiu4 | gyo (교) | kiều | kyō (きょう) |
dangerous | 危險 | wēixiǎn / wéixiǎn | guî-hiám | guîn5/nguín5 hiem2 | ngai4 him2 | wiheom (위험) | nguy hiểm | kiken (きけん) |
embassy | 大使館 | dàshǐguǎn | tāi-sài-koán | dai6 sái2 guêng2 | daai6 si3 gun2 | daesagwan (대사관) | đại sứ quán | taishikan (たいしかん) |
flag | 旗 | qí | kî | kî5 | kei4 | gi (기) | kì | ki (き) |
insurance | 保險 | bǎoxiǎn | pó-hiám | bó2-hiém | bou2 him2 | boheom (보험) | bảo hiểm | hoken (ほけん) |
news | 新聞 | xīnwén | sin-bûn | sing1 bhung6 | san1 man4 | shinmun (신문) | tân văn | shinbun (しんぶん) |
student | 學生 | xuéshēng | ha̍k-seng | hak8 sêng1 | hok6 saang1 | haksaeng (학생) | học sinh | gakusei (がくせい) |
university | 大學 | dàxué | tāi-ha̍k/tōa-o̍h | dai6 hag8/dua7 oh8 | daai6 hok6 | daehak (대학) | đại học | daigaku (だいがく) |
Writing systems
editBoth Hokkien and Chaoshan (Teochew and Shantou dialects) have romanized writing systems and also respective Chinese characters. In mainland China, it is known as 閩南文 (Bân-lâm-bûn), while in Taiwan, it is known as 台文 (Tâi-bûn). The Han Chinese characters are known in mainland China and Taiwan as 漢字 (Hàn-jī / Hàn-lī). In Malaysia and Singapore, the Chinese characters are sometimes known as 唐儂字 / 唐人字 (Tn̂g-lâng-jī / Tn̂g-lâng-lī). In the Philippines, the Chinese characters are known as 咱儂字 / 咱人字 (Lán-nâng-dī) or 漢文字 (Hàm-bûn-dī).
History
editThe Min homeland of Fujian was opened to Han Chinese settlement by the defeat of the Minyue state by the armies of Emperor Wu of Han in 110 BC.[13] The area features rugged mountainous terrain, with short rivers that flow into the South China Sea. Most subsequent migration from north to south China passed through the valleys of the Xiang and Gan rivers to the west, so that Min varieties have experienced less northern influence than other southern groups.[14] As a result, whereas most varieties of Chinese can be treated as derived from Middle Chinese, the language described by rhyme dictionaries such as the Qieyun (601 AD), Min varieties contain traces of older distinctions.[15] Linguists estimate that the oldest layers of Min dialects diverged from the rest of Chinese around the time of the Han dynasty.[16][17] However, significant waves of migration from the North China Plain occurred.[18] These include:
- The Uprising of the Five Barbarians during the Jin dynasty, particularly the Disaster of Yongjia in 311 AD, caused a tide of immigration to the south.
- In 669, Chen Zheng and his son Chen Yuanguang from Gushi County in Henan set up a regional administration in Fujian to suppress an insurrection by the She people.
- Wang Chao, also from Gushi, moved south to Fujian and was appointed its governor in 893, near the end of the Tang dynasty, and brought tens of thousands of troops from Henan. In 909, following the fall of the Tang dynasty, his younger brother Wang Shenzhi founded the Min Kingdom, one of the Ten Kingdoms in the Five Dynasties and Ten Kingdoms period.
Jerry Norman identifies four main layers in the vocabulary of modern Min varieties:
- A non-Chinese substratum from the original languages of Minyue, which Norman and Mei Tsu-lin believe were Austroasiatic.[19][20]
- The earliest Chinese layer, brought to Fujian by settlers from Zhejiang to the north during the Han dynasty.[21]
- A layer from the Northern and Southern Dynasties period, which is largely consistent with the phonology of the Qieyun dictionary.[22]
- A literary layer based on the koiné of Chang'an, the capital of the Tang dynasty.[23]
See also
editReferences
edit- ^ Mei, Tsu-lin (1970), "Tones and prosody in Middle Chinese and the origin of the rising tone", Harvard Journal of Asiatic Studies, 30: 86–110, doi:10.2307/2718766, JSTOR 2718766
- ^ Pulleyblank, Edwin G. (1984), Middle Chinese: A study in Historical Phonology, Vancouver: University of British Columbia Press, p. 3, ISBN 978-0-7748-0192-8
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (2023-07-10). "Glottolog 4.8 - Min". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. doi:10.5281/zenodo.7398962. Archived from the original on 2023-10-13. Retrieved 2023-10-13.
- ^ Cai Zhu, Huang Guo (1 October 2015). Chinese language. Xiamen: Fujian Education Publishing House. ISBN 978-7533469511.
- ^ Southern Min at Ethnologue (23rd ed., 2020)
- ^ Lee, Tong Soon (2009). Chinese Street Opera in Singapore. University of Illinois Press. ISBN 9780252032462.
- ^ Bodman, Nicholas C. (1985). Acson, Veneeta; Leed, Richard L. (eds.). The Reflexes of Initial Nasals in Proto-Southern Min-Hingua. Oceanic Linguistics Special Publications. Vol. 20. University of Hawaii Press. pp. 2–20. ISBN 978-0-8248-0992-8. JSTOR 20006706.
- ^ Lien, Chinfa (2000-09-01). "Denasalization, Vocalic Nasalization and Related Issues in Southern Min: A Dialectal and Comparative Perspective". In Ting, Pang-Hsin; Yue, Anne O. (eds.). In Memory of Professor Li Fang-Kuei: Essays of Linguistic Change and the Chinese Dialects. Taipei: Academic Sinica. ISBN 957-671-725-6. Retrieved 1 September 2024.
- ^ "The politics of language names in Taiwan". www.ksc.kwansei.ac.jp. Retrieved 2020-06-15.
- ^ Kwok, Bit-Chee (2018). Southern Min: comparative phonology and subgrouping. Routledge studies in East Asian linguistics. Vol. 2. New York: Routledge. ISBN 978-1-138-94365-0.
- ^ Minnan/ Southern Min at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- ^ Iûⁿ, Ún-giân. "Tâi-bûn/Hôa-bûn Sòaⁿ-téng Sû-tián" 台文/華文線頂辭典 [Taiwanese/Chinese Online Dictionary]. Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved 1 October 2014.
- ^ Norman (1991), pp. 328.
- ^ Norman (1988), pp. 210, 228.
- ^ Norman (1988), pp. 228–229.
- ^ Ting (1983), pp. 9–10.
- ^ Baxter & Sagart (2014), pp. 33, 79.
- ^ Yan (2006), p. 120.
- ^ Norman & Mei (1976).
- ^ Norman (1991), pp. 331–332.
- ^ Norman (1991), pp. 334–336.
- ^ Norman (1991), p. 336.
- ^ Norman (1991), p. 337.
Sources
edit- Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2014), Old Chinese: A New Reconstruction, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5.
- Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976), "The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence" (PDF), Monumenta Serica, 32: 274–301, doi:10.1080/02549948.1976.11731121, JSTOR 40726203.
- Norman, Jerry (1988), Chinese, Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-29653-3.
- Norman, Jerry (1991), "The Mǐn dialects in historical perspective", in Wang, William S.-Y. (ed.), Languages and Dialects of China, Journal of Chinese Linguistics Monograph Series, vol. 3, Chinese University Press, pp. 325–360, JSTOR 23827042, OCLC 600555701.
- Ting, Pang-Hsin (1983), "Derivation time of colloquial Min from Archaic Chinese", Bulletin of the Institute of History and Philology, 54 (4): 1–14.
- Yan, Margaret Mian (2006), Introduction to Chinese Dialectology, LINCOM Europa, ISBN 978-3-89586-629-6.
Further reading
edit- Branner, David Prager (2000). Problems in Comparative Chinese Dialectology — the Classification of Miin and Hakka. Trends in Linguistics series, no. 123. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-015831-0.
- Chung, Raung-fu (1996). The segmental phonology of Southern Min in Taiwan. Taipei: Crane Pub. Co. ISBN 957-9463-46-8.
- DeBernardi, Jean (1991). "Linguistic nationalism: the case of Southern Min". Sino-Platonic Papers. 25. Philadelphia: University of Pennsylvania. OCLC 24810816.
- Chappell, Hilary, ed. (2001). Sinitic Grammar. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-829977-X. "Part V: Southern Min Grammar" (3 articles).
External links
edit- 當代泉州音字彙, a dictionary of Quanzhou speech
- Iûⁿ, Ún-giân (2006). "Tai-gi Hôa-gí Sòaⁿ-téng Sû-tián" 台文/華文線頂辭典 [On-line Taiwanese/Mandarin Dictionary] (in Chinese and Minnan).
- Iûⁿ, Ún-giân. 台語線頂字典 [Taiwanese Hokkien Online Character Dictionary] (in Minnan and Chinese (Taiwan)). Archived from the original on 2018-12-25. Retrieved 2015-02-06.
- 臺灣閩南語常用詞辭典, Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan by the Ministry of Education, Republic of China (Taiwan).
- 臺灣本土語言互譯及語音合成系統, Taiwanese-Hakka-Mandarin online conversion
- Voyager - Spacecraft - Golden Record - Greetings from Earth - Amoy The voyager clip says: Thài-khong pêng-iú, lín-hó. Lín chia̍h-pá--bē? Ū-êng, to̍h lâi gún chia chē--ô·! 太空朋友,恁好。恁食飽未?有閒著來阮遮坐哦!
- 台語詞典 Taiwanese-English-Mandarin Dictionary
- "How to Forget Your Mother Tongue and Remember Your National Language" by Victor H. Mair, University of Pennsylvania
- ISO 639-3 Change Request Documentation: 2008-083, requesting to replace code nan (Minnan Chinese) with dzu (Chaozhou) and xim (Xiamen), rejected because it did not include codes to cover the rest of the group.
- ISO 639-3 Change Request Documentation: 2021-045, requesting to replace code
nan
with 11 new codes. Codes were added for Leizhou and Hainan Min, but the others were rejected for lack of evidence in published research.- "Reclassifying ISO 639-3 [nan]: An Empirical Approach to Mutual Intelligibility and Ethnolinguistic Distinctions". GitHub. 18 December 2021. – supporting documentation